Перевод песни Weird Al Yankovic - With my own eyes

With my own eyes

I saw a baby drive a truck

I saw a junkie eat a tuba

I saw a stripper kiss a duck

Behind a dumpster in Aruba

I saw this fat, psychotic guy

His underwear was made of crickets

He pawned a skeleton to buy

Some old expired lotto tickets

I saw a naked vagrant giving

Mouth-to-mouth resuscitation to his cat

I probably could have gone my whole life

Without seeing that

With my own eyes

I see things that’d drive a normal man insane

Wish I could disconnect my brain

From my own eyes

I saw a mime get hacked to death

With an imaginary cleaver

I saw an old man’s final breath

I watched him die from Bieber Fever

I saw these diabetic chicks

In an abandoned 7-Eleven

I watched them

snorting pixie sticks

While they were belching Stairway To Heaven

I saw two dragqueers

trying to see how many crackers

They could shove up each other’s nose

I’d like to erase my mind completely but I suppose

That’s just the way it goes

With my own eyes

I see things that’d drive a normal man insane

Wish I could disconnect my brain

From my own eyes (my own eyes)

Those visions haunt my memory

Oh, there’s so much I wish I could unsee

With my own eyes

Some priest got drunk

and stole a circus zebra

And he trained it to massage his back

My guinea pig committed hara-kiri

So we used him to play hacky-sack

My neighbor’s kids sold weapons grade plutonium

And frosty ice-cold lemonade

They took MasterCard and sometimes

Human organs in trade, that’s how we paid

I have to say that it was really darn good lemonade

With my own eyes

I’ve seen thing that’d drive a normal man insane

Wish I could disconnect my brain

From my own eyes (my own eyes)

Those visions haunt my memory

Oh, there’s so much I wish I could unsee

With my own eyes (repeating)

Собственными глазами

Я видел, как ребенок водит грузовик,

Видел, как наркоман ест здоровенную трубу,

Видел, как девка из стриптиза целует утку

За мусорным баком на Арубе1

Я видел толстожопого придурка,

Который сшил нижнее белье из сверчков

И отдал в залог скелет, чтобы прикупить

Немного старых лоторейных билетов

Я видел раздетого бродягу, который

Реанимировал рот-в-рот своего кота.

Наверное, я мог бы жизнь прожить,

И не видеть всего этого.

Собственными глазами

Я вижу то, что обычного человека сведет с ума.

Жаль, что не могу отсоединить свой мозг

От глаз

Я видел, как мима замочили насмерть

Воображаемым кинжалом

Я видел, как издал последний вздох старик,

Я наблюдал, как умирал он от лихорадки Бибера2

Я видел диабетических тёлочек

В заброшенном продуктовом ларьке3

Я наблюдал, как они нюхали наркоту

через сладкие палочки4

И одновременно рыгали «Лестницей в небо»5

Я видел двух отморозков

И пытался понять, сколько крекеров

Они могут запихать друг другу в нос

Я хотел бы затереть свой разум, но полагаю,

Что он так у меня устроен.

Собственными глазами

Я вижу то, что обычного человека сведет с ума.

Жаль, что не могу отсоединить свой мозг

От глаз (собственных глаз).

Эти видения витают в моей памяти

О, сколько всего я бы хотел не видеть

Своими глазами

Один священник надрался,

Угнал из цирка зебру

И пытался обучить ее массажу спины

Моя морская свинка совершила харакири

И мы теперь играем ею в футбэг6

Дети моего соседа торгуют оружейным плутонием

И лимонадом из морозильника.

Расплачиваются с ними «Мастер-картой», либо

Человеческими органами, так мы им и платим.

Должен сказать, что их лимонад чертовски хорош

Собственными глазами

Я вижу то, что обычного человека сведет с ума.

Жаль, что не могу отсоединить свой мозг

От глаз (собственных глаз)

Эти видения витают в моей памяти

О, столько всего я бы хотел не видеть

Своими глазами (своими глазами, своими глазами)

1) остров в Карибском море

2) болезнь, от которой страдают поклонники Джастина Бибера

3) «7-Eleven» — сеть продуктовых магазинов, работающих с 7:00 до 23:00

4) Pixie Sticks — конфеты, внешне напоминающие соломинки для напитков

5) «Stairway To Heaven» хит Led Zeppelin 1971 года в котором, якобы скрыто сатанинское послание

6) «Hacky-sack» или «Footbag» — игра в футбол особым мячом-мешком
Автор перевода - Vladimir Antushev
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Young Jeezy - Seen It All

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх