Ты сказала, что любишь меня,
И я думал, что это правда.
Ты сказала, что я нужен тебе,
И я тоже поверил в это, детка.
Я думал, что ты скромница,
Но ты подмигнула мне так, что мне стало все ясно.
Мне стоило быть осторожней.
Ты заставляешь меня раскошеливаться каждый раз при виде твоих слез.
Люди думают, что ты такая милая,
Но они не знают тебя так, как я.
Наверно, они считают, что я счастливчик,
Но всех не обманешь.
Ты можешь взять мою кредитку, детка,
Но держи свои раскалённые пальцы подальше от моего сердца.
Все, что я знаю, – это то, что я вижу.
Ты получаешь то, что хочешь,
И это не только я, девочка.
Как бы ты ни плакала,
Я не могу дарить свою любовь просто так.
Ты думаешь, я сумасшедший?
Все, что я знаю, – это то, что я вижу.
Что я могу поделать,
Когда ты притворяешься, что любишь меня?
Не говори, что ты любишь меня,
Потому что я знаю, что это неправда.
Просто признайся, что тебе нужны мои деньги.
Девочка, ты знаешь, я отдам их тебе.
Между океаном и небом
Есть вещи, которые нельзя купить,
И если ты посмотришь, то увидишь,
Что одна из них – это я.
Вытащи из моих карманов свои руки,
Шарящие там, пока ты жива.
Люди думают, что ты такая милая,
Но они не знают тебя так, как я.
Наверно, они считают, что я счастливчик,
Но всех не обманешь.
Ты можешь взять мою кредитку, детка,
Но держи свои раскалённые пальцы подальше от моего сердца.
Все, что я знаю, – это то, что я вижу.
Ты получаешь то, что ты хочешь,
И это не только я, девочка.
Как бы ты ни плакала,
Я не могу дарить свою любовь просто так.
Ты думаешь, я сумасшедший?
Все, что я знаю, – это то, что я вижу.
Что я могу поделать,
Когда ты притворяешься, что любишь меня?
Ты сама создала такую ситуацию.
Ты должна воспользоваться шансом или остаться не у дел,
Или остаться не у дел.
О, да!
Что ж, все в порядке,
Это просто игра, в которую мы играем.
* – Вариант перевода: “детка-кредитка” (т.е. меркантильная девушка).
Автор перевода - Алекс