До жара
Чуждого солнца
Согрей мою любовь,
Защищенную в твоих руках.
И хор
Воздуха и моря
Истратит любовь твою,
Чтобы переправить её домой ко мне.
Я видел её голубые глаза,
Сверкавшие в свете фар —
У неё теперь новый стиль.
Я видел её белоснежную улыбку,
Вгрызаясь в золотую жилу
Ради новой жизни.
Такое убийство времени
Расплывается вечным синяком на коже,
Так прекрати же это,
Лучше поздно, чем никогда.
Я видел её белоснежную улыбку,
Вгрызаясь в золотую жилу;
Дорогая, ты выглядишь уставшей,
Как и твоя любовь.
А любила ли ты на самом деле?
Я выбираюсь в свет,
Стремясь появиться хоть где-нибудь,
Чтобы убедиться, что жизнь продолжается,
Есть я там, или меня нет.
Я бросаю милостыню
В ладони просящих на улицах,
Надеясь, что, когда дела наладятся,
Ты будешь у моих ног.
Я видел её голубые глаза,
Сверкавшие в свете фар —
У неё теперь новый стиль.
Я видел её белоснежную улыбку,
Вгрызаясь в золотую жилу
Ради новой жизни.
Такое убийство времени
Расплывается вечным синяком на коже,
Так прекрати же это,
Лучше поздно, чем никогда.
Я видел её белоснежную улыбку,
Вгрызаясь в золотую жилу;
Дорогая, ты выглядишь уставшей,
Как и твоя любовь.
А любила ли ты на самом деле?
Уставшая, как и твоя любовь.
Я видел её белоснежную улыбку,
Вгрызаясь в золотую жилу;
Дорогая, ты выглядишь уставшей,
Как и твоя любовь.
Я видел её белоснежную улыбку,
Вгрызаясь в золотую жилу;
Дорогая, ты выглядишь уставшей.
Автор перевода - menyanthes