Перевод песни White lies - Streetlights

Streetlights

Hold tight for heartbreak
Buckle up for loneliness
Right time to get away
Where I’m going I couldn’t care

I’m bored and I’m afraid
I’m falling like rain for you
So tired and picking skin
Just ‘cos it’s something to do

Bored girls and sad boys
Dull roads to anywhere
Bad sex and ethanol
High scores on solitaire

I’m numb and getting off,
Getting real numb with you
Big plans that never come
Holding out for something new

Can anybody hear me?
Is anybody out there?
Not a soul in a street-light
This might be love

Can anybody hear me?
Is anybody out there?
Not a soul in a street-light
This might be love

Hold tight for heartbreak
Buckle up for loneliness
Right time to get away
Where I’m going I couldn’t care

Dead dreams and dirty clothes
Calls that are long overdue
Cheap highs and souvenirs
So many knots that I’ll never undo

Can anybody hear me?
Is anybody out there?
Not a soul in a street-light
This might be love

Can anybody hear me?
Is anybody out there?
Not a soul in a street-light
This might be love

Фонари

Приготовься, твое сердце будет разбито.
Пристегнись, одиночество ждет тебя.
Пора сматывать удочки.
Неважно, куда я направляюсь.

Мне скучно и страшно,
Из-за тебя я осыпаюсь дождем.
Я так устал, я царапаю кожу,
Просто чтобы чем-то занять себя.

Скучающие девушки и грустные парни,
Пустые дороги во все концы.
Плохой секс и спирт,
Высокие ставки в пасьянсе.

Я нем, я под кайфом,
С тобой я просто немею.
Большие планы, которым не суждено осуществиться.
Хватаюсь за что-то новое.

Меня кто-нибудь слышит?
Здесь кто-то есть?
Ни души в свете фонарей,
Должно быть, это любовь.

Меня кто-нибудь слышит?
Здесь кто-то есть?
Ни души в свете фонарей,
Должно быть, это любовь.

Приготовься, твое сердце будет разбито.
Пристегнись, одиночество ждет тебя.
Пора сматывать удочки.
Неважно, куда я направляюсь.

Мертвые мечты и грязная одежда,
Ужасно запоздавшие звонки.
Дешевые наркота и воспоминания.
Так много гордиевых узлов.

Меня кто-нибудь слышит?
Здесь кто-то есть?
Ни души в свете фонарей,
Должно быть, это любовь.

Меня кто-нибудь слышит?
Здесь кто-то есть?
Ни души в свете фонарей,
Должно быть, это любовь.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни We as Human - Take the bullets away

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх