Так трудно отпустить.
Ты меня слышишь, но меня не видно.
Но если выцарапаешь себе глаза,
Возможно, боль утихнет.
Самое худшее, что может быть, —
Ты меня больше не увидишь…
Но худшее, моя родная, ещё впереди.
И этот путь, которым я иду, он утешает,
Но эту песню мне приходится теперь петь одному.
Теперь быстрее я шаг за шагом исчезаю.
Я так давно ушёл.
Ты не заметила, что меня больше нет.
Теперь, когда у тебя нет глаз,
Теперь, возможно, ты поймёшь,
Что эту ложь, в своей же голове, сама ты создаёшь.
Как бы то ни было, ты всё ещё прекрасна…
Но красота — в глазах.
И этот путь, которым я иду, он утешает,
Но эту песню мне приходится теперь петь одному.
Теперь быстрее я шаг за шагом исчезаю.
Настало время уходить,
Когда мне не осталось больше ничего,
Нет больше ничего в моей душе.
Я уже исчез в себе!
(И этот путь, которым я иду, он утешает,
Но эту песню теперь я должен петь)
Один…
Теперь быстрее я шаг за шагом исчезаю.
Настало время уходить,
Когда мне не осталось больше ничего,
Нет больше ничего в моей душе.
И я быстрее исчезаю теперь.
1) Название района, прилегающего к Хардин Вэлли (Hardin Valley, отсюда и название альбома – «The Valley»), штат Теннесси, США, где вырос фронтмен группы Фил Бозман.
Песня посвящена памяти Терезы Лесли Бозман, матери Фила, которой не стало в 2000 году из-за передозировки наркотиками. Она страдала психическими расстройствами, от алкогольной и наркотической зависимости. Фил вспоминал, что у неё был чудесный голос, она красиво пела.
Автор перевода - sasha fergsn