Перевод песни Will Wood and the Tapeworms - White knuckle jerk (Where do you get off?)

White knuckle jerk (Where do you get off?)

She’s got the eyes of a snake
Loaded dice raising stakes from a cash cow
I’ll be her burn victim,
hypothermic, so damn hot
Come to smiling like I blacked out in Glasgow
I woke up in the name that I wore last night
To the sound of an empty bed
And it’s ringing in my ears just like
Sweet nothings from the voices in my head

Where do you get off being so goddamn beautiful?
Oh lord, don’t ask me what I mean
Where do you get off being so goddamn beautiful?
Oh lord

She’s got the touch of an anesthesiologist
Please put me under
Because I tremble with the notion that there’s something unsaid
But numb my head, I’ll mumble reticently I wonder how I
I woke up in the middle of my surgery
And I watched them botch my heart
Only the second worst thing that I could’ve thought was
“This won’t have to end if it doesn’t start”

Where do you get off being so goddamn beautiful?
Oh lord, don’t ask me what I mean
Where do you get off being so goddamn beautiful?
Oh lord

I’ll never know, I’ll never know, I’ll never know
I’ll never know what it’s like, what it’s like to love you
I’ll never know, I’ll never know, I’ll never know
I’ll never know what it’s like, what it’s like to love you

Where do you get off being so goddamn beautiful?
Oh lord, heart bluer than my balls
Where do you get off being so goddamn beautiful?
Oh lord, just say that it’s on me

Зацикленный придурок (Когда ты перестанешь?)

У неё глаза змеи1,
Меченые кости — нажива с дойной коровы.
Я буду её обожжённой жертвой
с обморожением, так ужасно горячо.
Улыбаюсь, будто потерял сознание в Глазго.
Я проснулся с именем, которое носил вчера,
Под звук пустой кровати,
И он звенит в моих ушах, как
Сладкие речи от голосов в моей голове.

Когда ты перестанешь быть такой чертовски прекрасной?
Господи, не спрашивай, о чём я.
Когда ты перестанешь быть такой чертовски прекрасной?
О Господи.

У неё прикосновение анестезиолога,
Прошу, усыпи меня,
Потому что я дрожу от мысли о чём-то недосказанном.
Но обезболь мою голову, я неохотно пробормочу, интересно, как
Я проснулся посреди своей операции
И смотрел, как они поганили моё сердце.
Только вторая худшая вещь, о которой я мог подумать:
«Это не закончится, если и не начнётся».

Когда ты перестанешь быть такой чертовски прекрасной?
О Господи, не спрашивай, о чём я.
Когда ты перестанешь быть такой чертовски прекрасной?
О Господи.

Я никогда не узнаю, не узнаю, не узнаю,
Я никогда не узнаю, каково это — любить тебя.
Я никогда не узнаю, не узнаю, не узнаю
Я никогда не узнаю, каково это — любить тебя.

Когда ты перестанешь быть такой чертовски прекрасной?
О Господи, сердце мрачнее, чем мои яйца.
Когда ты перестанешь быть такой чертовски прекрасной?
Господи, просто скажи, что это за мой счёт.

Автор перевода - биба
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Metallica - Blitzkrieg

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх