Перевод песни Willie Nelson - City of New Orleans

City of New Orleans

Ridin' on the City of New Orleans Illinois Central Monday morning rail
Fifteen cars and fifteen restless riders
Three conductors and twenty-five sacks of mail
All along the southbound odyssey the train pulls out of Kankakee
And rolls along past houses farms and fields
Passing trains that have no name and freight yards full of old black men
And the graveyards of the rusted automobiles

Good morning, America. How are you?
Say, don't you know me? I'm your native son
I'm the train they call the City of New Orleans
And I'll be gone five hundred miles when the day is done

Dealin' cards with the old men in the club car
Penny a point, ain't no one keepin' score
Pass the paper bag that holds the bottle
And feel the wheels rumbling 'neath the floor
And the sons of Pullman porters and the sons of engineers
Ride their fathers' magic carpet made of steel
Mothers with their babes asleep rockin' to the gentle beat
And the rhythm of the rails is all they feel

Good morning, America. How are you?
Say, don't you know me? I'm your native son
I'm the train they call the City of New Orleans
And I'll be gone five hundred miles when the day is done

Night time on the City of New Orleans changing cars in Memphis Tennessee
Halfway home we'll be there by morning
Through the Mississippi darkness rolling down to the sea
And all the towns and people seem to fade into a bad dream
And the steel rails still ain't heard the news
The conductor sings his songs again the passengers will please refrain
This train has got the disappearing railroad blues

Good morning, America. How are you?
Say, don't you know me? I'm your native son
I'm the train they call the City of New Orleans
I'll be gone five hundred miles when the day is done

«Город Новый Орлеан»

Прибываю на утренний Нью-орлеанский центральный вокзал штата Иллинойс:
Пятнадцать машин и пятнадцать неугомонных гонщиков,
Три кондуктора и двадцать пять мешков почты.
После своей южной одиссеи поезд отправляется из Канкаки 1
И катится мимо домов, ферм и полей,
Проезжает безымянные поезда и товарные станции, полные старых чернокожих мужчин,
И кладбища ржавых автомобилей.

Доброе утро, Америка! Как поживаешь?
Скажи, ты меня не знаешь? Я твой родной сын.
Я поезд, который называют “Город Новый Орлеан”,
И я уеду за пятьсот миль, когда день закончится.

Перебрасываюсь в карты со стариками в вагоне-ресторане.
Пенни за очко, никто не ведет счет.
Передайте бумажный пакет, в котором спрятана бутылка,
И почувствуйте, как под ногами грохочут колеса.
Сыновья пульмановских грузчиков и сыновья инженеров,
Прокатитесь на волшебном ковре своих отцов, сделанном из стали.
Матери со своими детьми спят под нежный ритм,
И перестук рельсов — это все, что они чувствуют.

Доброе утро, Америка! Как поживаешь?
Скажи, ты меня не знаешь? Я твой родной сын.
Я поезд, который называют “Город Новый Орлеан”,
И я уеду за пятьсот миль, когда день закончится.

Ночью в Мемфисе, штат Теннесси, на “Новом Орлеане” меняют вагонетки.
Осталось полпути до дома, мы будем там к утру.
Сквозь тьму Миссисипи, мы катимся в сторону морю,
А все города и люди, кажется, растворяются в дурном сне.
Стальные рельсы до сих пор не слышали новостей.
Кондуктор снова заводит свою песню: “Уважаемые пассажиры! Просьба сохранять спокойствие!”
Железнодорожная тоска этого поезда проходит…

Доброе утро, Америка! Как поживаешь?
Скажи, ты меня не знаешь? Я твой родной сын.
Я поезд, который называют “Город Новый Орлеан”,
И я уеду за пятьсот миль, когда день закончится.

1 — Канкаки — город в штате Иллинойс, США.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Willie Nelson - Blackjack County Chains

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх