Прибываю на утренний Нью-орлеанский центральный вокзал штата Иллинойс:
Пятнадцать машин и пятнадцать неугомонных гонщиков,
Три кондуктора и двадцать пять мешков почты.
После своей южной одиссеи поезд отправляется из Канкаки 1
И катится мимо домов, ферм и полей,
Проезжает безымянные поезда и товарные станции, полные старых чернокожих мужчин,
И кладбища ржавых автомобилей.
Доброе утро, Америка! Как поживаешь?
Скажи, ты меня не знаешь? Я твой родной сын.
Я поезд, который называют “Город Новый Орлеан”,
И я уеду за пятьсот миль, когда день закончится.
Перебрасываюсь в карты со стариками в вагоне-ресторане.
Пенни за очко, никто не ведет счет.
Передайте бумажный пакет, в котором спрятана бутылка,
И почувствуйте, как под ногами грохочут колеса.
Сыновья пульмановских грузчиков и сыновья инженеров,
Прокатитесь на волшебном ковре своих отцов, сделанном из стали.
Матери со своими детьми спят под нежный ритм,
И перестук рельсов — это все, что они чувствуют.
Доброе утро, Америка! Как поживаешь?
Скажи, ты меня не знаешь? Я твой родной сын.
Я поезд, который называют “Город Новый Орлеан”,
И я уеду за пятьсот миль, когда день закончится.
Ночью в Мемфисе, штат Теннесси, на “Новом Орлеане” меняют вагонетки.
Осталось полпути до дома, мы будем там к утру.
Сквозь тьму Миссисипи, мы катимся в сторону морю,
А все города и люди, кажется, растворяются в дурном сне.
Стальные рельсы до сих пор не слышали новостей.
Кондуктор снова заводит свою песню: “Уважаемые пассажиры! Просьба сохранять спокойствие!”
Железнодорожная тоска этого поезда проходит…
Доброе утро, Америка! Как поживаешь?
Скажи, ты меня не знаешь? Я твой родной сын.
Я поезд, который называют “Город Новый Орлеан”,
И я уеду за пятьсот миль, когда день закончится.
1 — Канкаки — город в штате Иллинойс, США.
Автор перевода - Алекс