Kein Lied
Ey, meinst du, es wär' lächerlich,
Wenn ich jetzt geh'?
Denkst du, es tut dir irgendwie auch
'n bisschen weh?
Deine Augen sind irgendwie wieder total leer
Fühlst du noch was wie ich
Oder spürst du nichts mehr?
Und mein suchender Blick
Nach Emotion'n oder so
Wird von dir einfach hart gefickt
Und du lachst dabei so,
Als wenn nichts wär',
Als wär's egal, scheißegal
Oh, bitte lächel mich noch einmal so an
Wie früher, als da noch Liebe war
Komm, lächel mich noch einmal so an
Wie früher!
Und ich sing' ein Lied für dich
Warum sing' ich ein Lied für dich?
Du singst doch auch keins für mich,
Kein Lied für mich
Ey, meinst du, wenn ich mich veränder',
Wird es wieder gut?
Du ignorierst mich
Und bemerkst nicht mal mein'n Versuch
Oh, bitte lächel mich noch einmal so an
Wie früher, als da noch Liebe war
Komm, lächel mich noch einmal so an
Wie früher!
Und ich sing' ein Lied für dich
Warum sing' ich ein Lied für dich?
Ey, du singst doch auch keins für mich,
Kein Lied für mich
|
Ни одной песни
Эй, думаешь, было бы смешно,
Если я сейчас уйду?
Думаешь, тебе в некотором смысле тоже
Будет немного больно?
Твои глаза почему-то снова совершенно пусты.
Чувствуешь ещё что-то, как я,
Или ничего больше не ощущаешь?
И мой ищущий взгляд
После эмоций или чего-то типа того
Будет тобой жестоко послан куда подальше.
И ты смеёшься при этом так,
Как будто ничего не было,
Как будто тебе всё равно, на всё плевать.
О, прошу, улыбнись мне ещё раз так,
Как раньше, когда ещё была любовь.
Улыбнись мне ещё раз так,
Как раньше!
И я пою песню для тебя,
Почему я пою песню для тебя?
Ты же не поёшь для меня,
Ни одной песни для меня.
Эй, думаешь, если я изменюсь,
Всё будет хорошо?
Ты игнорируешь меня
И даже не замечаешь моей попытки.
О, прошу, улыбнись мне ещё раз так,
Как раньше, когда ещё была любовь.
Улыбнись мне ещё раз так,
Как раньше!
И я пою песню для тебя,
Почему я пою песню для тебя?
Ты же не поёшь для меня,
Ни одной песни для меня.
Автор перевода - Сергей Есенин
|