Перевод песни Wincent Weiss - Nur Ein Herzschlag Entfernt

Nur Ein Herzschlag Entfernt

Ich steh' hier an den Gleisen,
Schau' dir in die Augen
Dein Blick sagt mehr
Als jedes Wort, Wort, Wort
'Ne feste Umarmung und ein paar leise Tränen
Dann dreh' ich mich wieder um
Und bin fort, fort, fort

Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Dein strahlendstes Lächeln auf einem Polaroid
Wir reisen zusamm'n,
Auch wenn Meilen uns trenn'n
Folgst du mir in Gedanken
An jeden Ort, Ort, Ort

Ganz egal, wo du bist,
Wie sehr du mich vermisst
Wie viel Zeit uns auch trennt
Und wie schnell sie auch rennt
Es ist gar nicht so schwer
Ich bin doch nur ein'n Herzschlag entfernt
Und du bist alles, was bleibt,
Auch wenn jeder Strick reißt
Unser Weg sich auch teilt,
Ich will nur, dass du weißt
Ich bin doch nie mehr
Als nur einen Herzschlag entfernt

So viele fremde Gesichter und tausende Lichter
Doch jeden Moment
Bin ich bei dir, dir, dir
An manchen Tagen verblassen all diese Farben
Dann stell' ich mir vor,
Du wärst bei mir, mir, mir

Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
Dein strahlendstes Lächeln auf einem Polaroid
Wir bleiben zusammen,
Auch wenn Meilen uns trennen
Und unsre Welt zieht an mir vorbei

Ganz egal, wo du bist,
Wie sehr du mich vermisst…

Und wenn du dich mal verlierst
In dir selbst, bin ich hier
Für dich, für dich
Auch wenn Jahre vergeh'n,
Wenn deine Welt bebt
Bin ich, bin ich

Nur ein'n Herzschlag entfernt
Ich bin doch nur ein'n Herzschlag entfernt

Ganz egal, wo du bist,
Wie sehr du mich vermisst…

На расстоянии в один удар сердца

Я стою на перроне,
Смотрю тебе в глаза.
Твой взгляд говорит больше,
Чем любые слова, слова, слова.
Крепкое объятие и тихие слёзы,
А потом я снова разворачиваюсь
И ухожу, ухожу, ухожу.

Я ношу их с собой, наши фотки,
Твою лучезарную улыбку на снимке Полароидом.
Мы путешествуем вместе,
Даже когда нас разделяют мили,
Но ты в моих мыслях
Всюду, всюду, всюду.

Где бы ты ни была,
Как бы сильно ни скучала по мне,
Сколько бы времени ни разделяло нас
И как бы быстро оно ни бежало,
Это не так уж и тяжело,
Ведь я же на расстоянии в один удар сердца,
И ты всё, что остаётся,
Когда ничего другого не остаётся.
Как бы ни расходились наши пути,
Я просто хочу, чтобы ты знала:
Я никогда не буду дальше,
Чем на расстоянии в один удар сердца.

Столько незнакомых лиц и тысячи огней,
Но каждое мгновение
Я с тобой, с тобой, с тобой.
Через несколько дней поблекнут все эти краски,
И тогда я представлю себе,
Будто ты рядом со мной, со мной, со мной.

Я ношу их с собой, наши фотки,
Твою лучезарную улыбку на снимке Полароидом.
Мы не расстаёмся,
Даже когда нас разделяют мили
И наш мир проносится мимо меня.

Где бы ты ни была,
Как бы сильно ни скучала по мне…

И если ты однажды потеряешься
В самой себе, я буду здесь
Ради тебя, ради тебя.
Даже спустя годы,
Если твой мир задрожит,
Я буду, я буду

На расстоянии в один удар сердца,
Я же буду на расстоянии в один удар сердца.

Где бы ты ни была,
Как бы сильно ни скучала по мне…

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Wincent Weiss - Ich Tanze Leise

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх