Was Weisst Denn Du Schon über Mich
Ich hör' dich flüstern,
Auch wenn du nichts sagst
Du erzählst die Geschichten
So wie du sie magst
Um deine Fehler zu verstecken,
Erzählst du ihnen von meinen
Damit du dich besser fühlst,
Machst du Andere… (klein)
Und wenn du glaubst,
Dass du mich damit triffst
Ey, dann frag ich dich:
Was weißt denn du schon über mich?
Ey, sag doch, was du willst?
Es interessiert mich nicht,
Erzähl es irgendwem
Was weißt denn du schon über mich?
Ey, sag doch, was du willst?
Was glaubst du, wer du bist?
Es ist mir scheißegal
Was weißt denn du schon… (über mich)?
Alle reden, bald weiß jeder Bеscheid
Und glaubt über mich zu wissen,
Was ich selbst noch nicht weiß,
Und in kürzester Zeit
Wird's mit allen geteilt
Und das Ganze geht so lang,
Bis mich die Nachricht… (erreicht)
Und wenn du glaubst,
Dass du mich damit triffst
Ey, dann frag ich dich:
Was weißt denn du schon über mich?
Ey, sag doch, was du willst?
Es interessiert mich nicht,
Erzähl es irgendwem
Was weißt denn du schon über mich?
Ey, sag doch, was du willst?
Was glaubst du, wer du bist?
Es ist mir scheißegal
Was weißt denn du schon über mich?
(Was weißt denn du schon über mich?)
(Ey, sag doch, was du willst?)
(Was weißt denn du schon über mich?)
(Erzähl es irgendwem)
(Was weißt denn du schon über mich?)
(Ey, sag doch, was du willst?)
(Was weißt denn du schon über mich?)
(Es ist mir scheißegal)
Was weißt denn du schon über mich?
Ey, sag doch, was du willst?
Es interessiert mich nicht
Erzähl es irgendwem
Was weißt denn du schon über mich?
Ey, sag doch, was du willst?
Was glaubst du, wer du bist?
Es ist mir scheißegal
Was weißt denn du schon über mich?
|
И что же ты знаешь обо мне?
Я слышу твой шёпот,
Даже если ты ничего не говоришь.
Ты рассказываешь истории
Так, как тебе нравится.
Чтобы скрыть свои недостатки,
Ты рассказываешь им о моих.
Чтобы почувствовать себя лучше,
Ты принижаешь других.
И если ты думаешь,
Что задеваешь меня этим,
Эй, то я спрошу тебя:
И что же ты знаешь обо мне?
Эй, скажи, чего ты хочешь?
Мне всё равно,
Расскажи это кому-то другому.
И что же ты знаешь обо мне?
Эй, скажи, чего ты хочешь?
Как думаешь, кто ты?
Мне плевать.
И что же ты знаешь… обо мне?
Все говорят, скоро каждый будет в курсе
И будет думать, что знает обо мне то,
Чего я сам ещё не знаю,
И за очень короткое время
Поделится этим со всеми.
И всё это будет происходит до тех пор,
Пока эта информация не дойдёт до меня.
И если ты думаешь,
Что задеваешь меня этим,
Эй, то я спрошу тебя:
И что же ты знаешь обо мне?
Эй, скажи, чего ты хочешь?
Мне всё равно,
Расскажи это кому-то другому.
И что же ты знаешь обо мне?
Эй, скажи, чего ты хочешь?
Как думаешь, кто ты?
Мне плевать.
И что же ты знаешь обо мне?
(И что же ты знаешь обо мне?)
(Эй, скажи, чего ты хочешь?)
(И что же ты знаешь обо мне?)
(Расскажи это кому-то другому)
(И что же ты знаешь обо мне?)
(Эй, скажи, чего ты хочешь?)
(И что же ты знаешь обо мне?)
(Мне плевать)
И что же ты знаешь обо мне?
Эй, скажи, чего ты хочешь?
Мне всё равно,
Расскажи это кому-то другому.
И что же ты знаешь обо мне?
Эй, скажи, чего ты хочешь?
Как думаешь, кто ты?
Мне плевать.
И что же ты знаешь обо мне?
Автор перевода - Сергей Есенин
|