Verbotene Sehnsucht
Es war der Tag, als wir uns trafen
Es war klar, es darf nicht sein
Es war die Nacht, die niemals endet
Voller Lachen und voll Wein
“Wann sehen wir uns wieder”,
Hast du mich ganz leis' gefragt
Es darf nicht sein,
Doch das mit uns, das bleibt geheim
Verbotene Sehnsucht
Brennt wie ein Feuer
Heiß wie ein Vulkan
Verstohlene Blicke,
Die sich treffen
Du ziehst mich magisch an
Verbotene Sehnsucht
Spiel mit dem Feuer
Was ist bloß passiert?
Kann nicht mehr schlafen
Kann nicht mehr denken
Ich bin von dir elektrisiert
Hände, die sich wie durch Zufall
Heimlich berühren
Und niemand ahnt hier, was wir beide
Füreinander spüren
Du schaust in meine Seele
Du weißt genau, was ich jetzt will
Es darf nicht sein,
Doch da ist viel zu viel Gefühl
Verbotene Sehnsucht…
|
Запретное желание
Это был день, когда мы встретились,
Было ясно, что этого не следует делать.
Это была ночь, которая никогда не закончится,
Наполненная смехом и вином.
"Когда мы снова увидимся?" –
Ты спросил меня очень тихо.
Этого не следует делать,
Но это остаётся нашей тайной.
Запретное желание
Горит огнём,
Горячее, словно вулкан.
Украдкой брошенные взгляды
Встречаются,
Ты привлекаешь меня магическим образом.
Запретное желание,
Игра с огнём –
Что же случилось?
Больше не могу спать,
Больше не могу думать,
Я воодушевлена тобой.
Руки как бы случайно,
Тайно соприкасаются,
И никто не подозревает, что мы оба
Чувствуем друг к другу.
Ты заглядываешь в мою душу,
Ты точно знаешь, чего я хочу сейчас.
Этого не следует делать,
Но нас переполняет избыток чувств.
Запретное желание…
Автор перевода - Сергей Есенин
|