My Russia
The morning comes, I've not yet closed my eyes
Cold and bright as I need it and the sun does rise
These were my thoughts as I passed 'neath your window
I saw you through stained glass with only one eye
Hide me in your hand with the mother of my children
Where the land sinks deep in its color
Bless the ground where we kneel, safe in your woven creel
And we follow for you speak, you speak as no other
No one asks any questions for fear that I might answer
They covered their ears to your song
Have I shown them compassion, have I shown them any love?
I hope they know it comes from the father above
Hide me in your hand with the mother of my children
Where the land sinks deep in it's colors
Bless the ground where we kneel, safe in your woven creel
We follow for you speak, you speak as no other
Self righteous self pity this I do not doubt
Bind and turn the strong man out
For you know my frame, the sound of my name
And I hold forth nothing worth saving
For I am everything, I am everything
I am everything that he is not
Hide me in your hand with the mother of my children
Where the land sinks deep in it's color
Bless the ground where we kneel, safe in your woven creel
We follow for you speak, you speak as no other
|
Моя Россия
Настает утро, а я еще не сомкнул глаз –
Холодное и ясное, как мне того и хочется, и встает солнце.
Об этом я думал, проходя под твоим окном –
Одним глазом я заметил тебя за цветным стеклом.
Сокрой меня в своей руке вместе с матерью моих детей
Там, где земля наливается краской.
Благослови землю, где мы преклонили колена, укрытые в твоей плетеной верше,
И мы последуем за твоей речью – ты говоришь, как никто другой.
Никто не задает мне вопросов из страха, что я отвечу.
Они прикрыли уши, укрываясь от твоей песни.
Видели ли они от меня сострадание? Видели ли хоть сколько-то любви?
Я надеюсь, они знают, что они исходят от Отца Небесного.
Сокрой меня в своей руке вместе с матерью моих детей
Там, где земля наливается краской.
Благослови землю, где мы преклонили колена, укрытые в твоей плетеной верше,
И мы следуем за твоей речью – ты говоришь, как никто другой.
Самодовольная жалость к себе – об этом я знаю наверняка! –
Запутывают и связывают лаже сильных.
Но ты знаешь мое сложение, звук моего имени, –
А я не могу предложить ничего, достойного спасения.
Ибо я есть все, я есть все,
Я есть все, что не есть он.
Сокрой меня в своей руке вместе с матерью моих детей
Там, где земля наливается краской.
Благослови землю, где мы преклонили колена, укрытые в твоей плетеной верше,
И мы следуем за твоей речью – ты говоришь, как никто другой.
Автор перевода - Psychea
|