Солнце опускается под пену океана,
А берег крепко спит.
Я стоял на вершине и пел,
Когда мои стихи ударили по воде, они уже
Были мертвы.
Я знаю, где спит солнце ночью,
Глубоко в одиноком море.
Я знаю, где прячется солнце ночью,
На верхушке высокой ели.
Песня исчезла за соснами,
Сумерки горько по ней рыдали.
Под глубинами бесконечно бушующего моря –
Моя песня о том, что никогда не вернется.
Я знаю, где спит солнце ночью,
Глубоко в одиноком море.
Я знаю, где прячется солнце ночью,
На верхушке высокой ели.
Пораженная твоими словами, словно камнями,
Печаль приближается, словно зимние холода, что перехватывают дыхание.
Я хочу, чтобы солнце и луна сошли со своих путей,
И хочу зажать бесчисленные звезды в своем кулаке.
Я прокляну этот мир,
Прогоню солнце,
Прогоню луну.
Я прокляну этот мир,
Прогоню день,
Прогоню ночь,
И когда я растопчу это всё,
Улыбаясь, я уйду из жизни.
Я знаю, где я сегодня буду спать,
Глубоко в одиноком море.
И когда рассвет задует свой огонь,
Я засну на дне мрачного моря.
Автор перевода - Abbath Occulta