Перевод песни Xavier Naidoo - Gute Zeiten feat. MoTrip

Gute Zeiten

[Xavier Naidoo]
Wenn du bei mir bist, ist gut
Wenn du bei mir bist, ist gut

Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Wenn du bei mir bist, ist gut
Ich kann nicht warten, bis du bei mir bist
Bis du bei mir bist, bin ich tot

Spaß beiseite, aber ich vermiss' dich hart
Gepaart mit dem Gefühl, dass ich glaub',
Dass ich dich mehr als mag
Und ich bin so vertieft in die Zeilen,
Die du schriebst
Deine Wortwahl explosiv,
Mein Leben relativ

Nutzlos,
Bis du mir in die Arme liefst
Sinnlos,
Bis ich dir über den Weg lief

Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Wenn du bei mir bist, ist gut
Ich kann nicht warten, bis du bei mir bist
Bis du bei mir bist, bin ich tot

[MoTrip, Xavier Naidoo]
Ah, yeah, nur wir beide im Loop,
Wenn du bei mir bist
Jeder Zweifel auf mute,
Wenn du bei mir bist
Gebe alles immer, wenn sich eine Chance auftut,
Denn aus Angst wird Mut,
Wenn du bei mir bist
Bin die Zeiger zum Steh'n für nur einen Moment,
Brauch' kein Wort zu reden,
Du weißt, was ich denk'
Brauch' keine Antenn'n,
Um ein Zeichen zu senden
Ich weiß, du empfängst auf der gleichen Frequenz
Dein Gesicht ein Gedicht,
Das selten das Schweigen bricht
Nur mit dir ist meine Welt noch im Gleichgewicht
Brauch' den Pelz, die Hotels und die Scheine nicht
Denn ich scheine nicht,
Wenn du nicht bei mir bist

[Xavier Naidoo]
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Wenn du bei mir bist, ist gut
Ich kann nicht warten, bis du bei mir bist
Bis du bei mir bist, bin ich tot

Ich weine meinem alten Leben
Keine Träne nach,
Denn es ist, wie es ist,
Mehr kann ich nicht geben,
Aber alles vorher war

Nutzlos,
Bis du mir in die Arme liefst
Sinnlos,
Bis ich dir über den Weg lief

Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Wenn du bei mir bist, ist gut
Ich kann nicht warten, bis du bei mir bist
Bis du bei mir bist, bin ich tot
Gute Zeiten, wenn du bei mir bist
Wenn du bei mir bist, ist gut
Ich kann nicht warten, bis du bei mir bist
Bis du bei mir bist, bin ich tot

[MoTrip]
Alles gut, wenn du bei mir bist
Keine Wut, wenn du bei mir bist
Alles gut, wenn du bei mir bist
Keine Wut, wenn du bei mir bist

Хорошие времена

[Xavier Naidoo]
Когда ты со мной, хорошо.
Когда ты со мной, хорошо.

Хорошие времена, когда ты со мной.
Когда ты со мной, хорошо.
Я не могу ждать, пока ты не со мной.
Пока ты не со мной, я мёртв.

Шутки в сторону, но я ужасно скучаю по тебе
В сочетании с чувством,
Что я тебя очень сильно люблю.
И я погружён в строки,
Которые ты пишешь.
Твой выбор слов взрывной,
Моя жизнь относительна,

Бесполезна,
Пока случайно не встретился с тобой;
Бессмысленна,
Пока я не перебежал тебе дорогу.

Хорошие времена, когда ты со мной.
Когда ты со мной, хорошо.
Я не могу ждать, пока ты не со мной.
Пока ты не со мной, я мёртв.

[MoTrip, Xavier Naidoo]
Только мы оба в замкнутом круге,
Когда ты со мной.
Всякое сомнение смолкает,
Когда ты со мной.
Стараюсь всегда, когда представляется шанс,
Ведь страх превращается в смелость,
Когда ты со мной.
Останавливаю стрелки часов на минутку,
Мне не нужно ничего говорить,
Ты знаешь, о чём я думаю.
Мне не нужны антенны,
Чтобы посылать сигнал.
Я знаю, ты принимаешь на той же частоте.
Твоё лицо – стих,
Который редко нарушает это молчание.
Только с тобой мой мир ещё в равновесии.
Мне не нужны меха, отели и деньги,
Ведь я не сияю,
Когда ты не со мной.

[Xavier Naidoo]
Хорошие времена, когда ты со мной.
Когда ты со мной, хорошо.
Я не могу ждать, пока ты не со мной.
Пока ты не со мной, я мёртв.

О своей прежней жизни
Не пророню ни одной слезы,
Ведь она такая, какая есть,
Больше не могу дать,
А всё раньше было

Бесполезно,
Пока случайно не встретился с тобой;
Бессмысленно,
Пока я не перебежал тебе дорогу.

Хорошие времена, когда ты со мной.
Когда ты со мной, хорошо.
Я не могу ждать, пока ты не со мной.
Пока ты не со мной, я мёртв.
Хорошие времена, когда ты со мной.
Когда ты со мной, хорошо.
Я не могу ждать, пока ты не со мной.
Пока ты не со мной, я мёртв.

[MoTrip]
Всё хорошо, когда ты со мной.
Не злюсь, когда ты со мной.
Всё хорошо, когда ты со мной.
Не злюсь, когда ты со мной.

1 – j-m in die Arme laufen – случайно встретиться с кем-либо.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Xavier Naidoo - Eine Nacht

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх