Перевод песни You Me At Six - Carpe Diem

Carpe Diem

We sat outside ’til we were numb
Two Coronas and limes and our thoughts.
We talked of our life and how far we’d come.
It took a while, but we waited for the sun.

Carpe diem ’til the very end.
I have no regrets.
Carpe diem ’til the bitter end.

Do you know, when you get old,
You’ll look back and sweeten your soul?
You took me apart to see inside.
You took me away to feel the life.
We’re California dreaming.

Carpe diem ’til the very end.
I have no regrets.
Carpe diem ’til the bitter end. (You know)
Carpe diem ’til the very end.
I have no regrets.
Carpe diem ’til the bitter end.

Oh, everybody knows you’re a risk worth taking.
Option worth attention.
I can’t figure this one out for now.

It’s carpe diem till the very end.
I have no regrets.

Carpe diem ’til the very end.
I have no regrets.
Carpe diem ’til the bitter end. (You know)

Живи моментом

Мы оставались на улице до оцепенения,
Двое влюблённых по уши, со своими мыслями.
Мы говорили о нашей жизни и о том, как далеко зашли.
Это заняло какое-то время, но мы ждали солнца.

Живи моментом до самого конца.
Я ни о чём не сожалею.
Живи моментом до самого конца.

Знаешь ли ты, что когда ты состаришься,
Ты оглянешься назад и на душе станет сладко?
Ты разобрала меня на части, чтобы увидеть, что внутри.
Ты увезла меня, чтобы ощутить вкус жизни.
Мы мечтаем о том, что никогда не сбудется.

Живи моментом до самого конца.
Я ни о чём не сожалею.
Живи моментом до самого конца (ты знаешь).
Живи моментом до самого конца.
Я ни о чём не сожалею.
Живи моментом до самого конца.

О, все знают, что тебе стоит рискнуть.
Этот вариант заслуживает внимания.
Я не могу понять это сейчас.

Это и означает жить моментом до самого конца –
Я ни о чём не сожалею.

Живи моментом до самого конца.
Я ни о чём не сожалею.
Живи моментом до самого конца (ты знаешь).

1 – “Corona and Lime” на сленге означает “тот, кого ты любишь и без кого не можешь жить
2 – “Carpe Diem” с латыни переводится как “живи настоящим”, “лови момент”
3 – “California Dreaming” – выражение, означающее мечты о том, чему не суждено сбыться

Автор перевода - Ира
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Paul McCartney - Something*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх