Перевод песни Yung Lean - Sandman

Sandman

Sandman, CEO
SBE, cash man
Damn man, Shawty got it bad with her last man
Fat pants, big diamonds, sipping jasmine
Roll up to the mountain and I’m dripping all black, man
True friends only roll with true friends
Green tea, straight out the tin can
Think man, reminisce on what has, has been, hash man
Throw my conscious in the trash can, trash man
That is what they said i’d be,it’s has been a good year
It’s is time to raise the glass man
Cops man, fuck the police, let them blast them down
Fattens, all my money fattens
What the hell happened Fishscale salmon
Hop on the bandwagon
All I do is golden, work more then Saffron
Plasma’s, all my TV’s plasma’s
Patterns, you can see the patterns in my passion
Only role companions
Wonderland, i’m in Wonderland like i’m Alice
My palace, is going to fast, let me fasten seat belt
Loui V, can you imagine
MDMA, no Montana
Let me bring this back to land man
Abandoned, leave you abandoned
Fuck with me and you know we leave you abandoned
Let me bring this back to land man,
It’s has been a good year,
Bitch it’s time to raise the glass man

Sandman, CEO
SBE, cash man
Damn man, Shawty got it bad with her last man
Fat pants, big diamonds, sipping jasmine
Roll up to the mountain and I’m dripping all black, man
True friends only roll with true friends
Green tea, straight out the tin can
Think man, reminisce on what has, has been, hash man
Throw my conscious in the trash can, trash man
That is what they said i’d be,it’s has been a good year
It’s is time to raise the glass man
Cops man, fuck the police, let them blast them down
Fattens, all my money fattens
What the hell happened Fishscale salmon
Hop on the bandwagon

Песочный человек

Песочный человек, генеральный директор,
SBE, денежный человек,
Чёрт, мужик, эта детка до сих пор тоскует по своему бывшему.
Свободные штаны, большие бриллианты, попиваю жасминовый чай,
Я взбираюсь на гору, облитый чернотой, мужик.
Настоящие друзья тусуются только настоящими друзьями,
Зелёный чай, прямо из жестяной банки.
Подумай, мужик, вспомни что есть, что было… Человек-торчок,
Выброшу своё сознание в мусорный бак… Мусорный человек,
Вот кем я был по их словам, это был хороший год,
Время поднять бокал, мужик.
Копы, мужик, нах*р полицию, позволь им повзрывать их.
Жиреют, пачки моих денег жиреют,
Что за чертовщина творится? Чешуя лосося,
Запрыгивай на подножку.
Все мои свершения на вес золота, что дороже шафрана,
Плазменные, все мои телевизоры плазменные,
Стиль, вы можете видеть, что стиль – это моё увлечение.
Компаньон – это единственная роль,
Страна чудес, я в Стране чудес, я будто Алиса,
Мой дворец, он несётся так быстро, позвольте мне пристегнуть ремень.
Loui V, можешь себе представить?
Экстази, никакого кокаина,
Позволь мне опуститься обратно на землю, мужик.
Брошен, я бросил тебя,
Ты связался со мной и ты знаешь, что я бросил тебя.
Позволь мне опуститься обратно на землю, мужик,
Это был хороший год,
С*ка, настало время поднять бокал, мужик.

Песочный человек, генеральный директор,
SBE, денежный человек,
Чёрт, мужик, эта детка до сих пор тоскует по своему бывшему.
Свободные штаны, большие бриллианты, попиваю жасминовый чай,
Я взбираюсь на гору, облитый чернотой, мужик.
Настоящие друзья тусуются только настоящими друзьями,
Зелёный чай, прямо из жестяной банки.
Подумай, мужик, вспомни что есть, что было… Человек-торчок,
Выброшу своё сознание в мусорный бак… Мусорный человек,
Вот кем я был по их словам, это был хороший год,
Время поднять бокал, мужик.
Копы, мужик, нах*р полицию, позволь им повзрывать их.
Жиреют, пачки моих денег жиреют,
Что за чертовщина творится? Чешуя лосося,
Запрыгивай на подножку.

1 – Sad Boys Entertaiment – лейбл Yung Lean’а и его друзей. В этой строчке рэпер говорит о том, что лейбл приносит ему немалые деньги.
2 – Shawty – слово со многими значениями, которое придумал Yung Lean. В этой строке он называет так девушку. “Got it bad” на сленге обозначает, что кто-то не может отпустить человека, с которым недавно расстался.
3 – Yung Lean сравнивает гору с раем, в который он поднимается, облитый чернотой, т.е. он пытается попасть в рай грешником.
4 – На сленге “рыбья чешуя” обозначает кокаин в чистой форме.
5 – Это обозначает следовать моде, раздувать “хайп”, участвовать в том, что недавно стало популярным.
6 – Дословно Yung Lean говорит, что всё, что он делает, стоит очень дорого, так что чтобы оплатить это, придётся работать больше, чем чтобы оплатить покупку шафрана (очень дорогой пряности).
7 – Yung Lean говорит о том, что его чувство стиля и страсть к покупке дорогих вещей стало его увлечением.
8 – Yung Lean часто поёт о вещах от Louis Vuitton, в частности сумках, в которые он складывает наркотики.
9 – Экстази часто называют MDMA или Molly, кокаин же зовут Tony Montana или просто Montana.

Автор перевода - TMellark из Иркутск
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Rob Thomas - Hold on Forever

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх