Перевод песни Zahara - Con Las Ganas*

Con Las Ganas*

Recuerdo que al llegar ni me miraste
Fui solo una más de cientos
Y, sin embargo, fueron tuyos
Los primeros voleteos

Cómo no pude darme cuenta
Que hay ascensores prohibidos
Que hay pecados compartidos
Y que tú estabas tan cerca
Me disfrazo de ti
Te disfrazas de mí
Y jugamos a ser humanos
En esta habitación gris

Muerdo el agua por ti
Te deslizas por mí
Y jugamos a ser dos gatos
Que no se quieren dormir

Mis anclajes no pararon tus instintos
Ni los tuyos, mis quejidos
Y dejo correr mis tuercas
Y que hormigas me retuerzan

Quiero que no dejes de estrujarme
Sin que yo te diga nada
Que tus yemas sean lagañas
Enganchadas a mis vértices

Me disfrazo de ti
Te disfrazas de mí
Y jugamos a ser humanos
En esta habitación gris

Muerdo el agua por ti
Te deslizas por mí
Y jugamos a ser dos gatos
Que no se quieren dormir

No sé que acabó sucediendo
Sólo sentí dentro dardos
Nuestra incómoda postura
Se dilató en el espacio

Se me hunde el dolor en el costado
Se me nublan los recodos
Tengo sed y estoy tragando
No quiero no estar a tu lado

Me disfrazo de ti
Te disfrazas de mí
Y jugamos a ser humanos
En esta habitación gris

Muerdo el agua por ti
Te deslizas por mí
Y jugamos a ser dos gatos
Que no se quieren dormir

Me moriré de ganas de decirte
Que te voy a echar de menos…
Y las palabras se me apartan
Me vacían las entrañas

Finjo que no sé, y que no has sabido
Finjo que no me gusta estar contigo…
Y al perderme entre mis dedos
Te recuerdo sin esfuerzo

Me moriré de ganas de decirte
Que te voy a echar de menos

* OST Tres Metros Sobre El Cielo (саундтрек к фильму “Три метра над уровнем неба”)

Желая

Помню, когда пришел, ты не посмотрел на меня,
Я была одной из многих сотен,
И все же ты
Первым начал кружить [рядом].

Как я могла не замечать
Запрещенные лифты
И поделенные грехи
И что ты был так близко.

Я скрываю свои чувства от тебя,
Ты скрываешь свои чувства от меня,
И мы играем в человечность
В этой серой комнате.

Я впиваюсь в воду,
А ты обвиваешь меня,
И мы играем в двух котов,
Которые не хотят спать.

Мои якоря не сдержали твоих инстинктов,
А твои – моих жалобных стонов,
И я перестаю закручивать гайки,
И пусть мурашки доведут меня до судорог.

Я хочу, чтобы ты не прекращал обнимать меня
Без моих просьб,
Чтобы подушечками пальцев ты гладил мои глаза,
И – до макушки.

Я скрываю свои чувства от тебя,
Ты скрываешь свои чувства от меня,
И мы играем в человечность
В этой серой комнате.

Я впиваюсь в воду,
А ты обвиваешь меня,
И мы играем в двух котов,
Которые не хотят спать.

Не знаю, что случилось,
Только я почувствовала – колет внутри,
Мы в неудобном положении
Замерли в пространстве.

Сильно болит в боку,
Размываются улицы,
Я хочу пить и пью.
Не хочу не быть рядом с тобой.

Я скрываю свои чувства от тебя,
Ты скрываешь свои чувства от меня,
И мы играем в человечность
В этой серой комнате.

Я впиваюсь в воду,
А ты обвиваешь меня,
И мы играем в двух котов,
Которые не хотят спать.

Умру от желания сказать тебе,
Что буду скучать по тебе,
И слова от меня уходят,
Опустошая меня.

Притворяюсь, что не знаю и что ты не знал,
Притворяюсь, что мне не нравится быть с тобой,
И, потерявшись между пальцами,
Легко вспоминаю тебя.

Умру от желания сказать тебе,
Что буду скучать по тебе…

1 – voleteos – от глаг. revolotear – летать; описывать круги; порхать; кружиться
2 – muerdo от глаг. morder
3 – estrujar – сжимать, тискать
4 – (досл.) чтобы я тебе ничего не говорила
5 – lagaña – глазная слизь (в основном – в углу глаза), накапливающаяся за время сна
6 – sentí dentro dardos – (досл.) почувствовала внутри дротики/стрелы
7 – (досл.) я погрузилась в боль в боку
8 – видимо, плачет
9 – аналогия с водой, утекающей между пальцами

Автор перевода - Kristenka
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mahmut Orhan - Save Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх