T'attends Quoi?
Je suis de Bassora, aux portes du désert,
Mais je ne m’arrête pas aux postes des frontières,
Nomade pour toujours depuis Shéhérazade,
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ?
Je suis du pays Kham, la tête dans le ciel,
Les montagnes ont une âme, sous les neiges éternelles,
Sherpa depuis toujours,
Des sommets, des façades,
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ?
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ?
Et t’attends quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu’on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu’on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi?
Je suis d’une forêt le long de l’Amazone,
Je connais les secrets des plantes et de la faune,
Vivant depuis toujours, j’écoute les cascades,
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ?
Je suis à la dérive, un bateau sans le vent,
Priant pour que j’arrive
Où personne ne m’attend,
Perdu depuis toujours, d’Odyssées en l’Iliades,
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ?
Quand arrivera ce jour on se sauvera de la noyade ?
E t’attends quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu’on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu’on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, mais ils attendent quoi?
Dis-moi, dis-moi, mais j’attends quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu’on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, mais j’attends quoi?
Dis-moi, dis-moi, mais j’attends quoi?
|
Чего ты ждёшь?
Я из Басры , ворот пустыни
Но я не задерживаюсь на пограничных постах,
Вечная кочевница со времен Шехерезады
Когда же наступит день, что отвратит новый потоп?
Я из страны Кхам , там голова упирается в небо,
У этих гор есть душа, скрытая под вечными снегами,
Шерпа с начала времён,
Вершины, фасады,
Когда же наступит день, что отвратит от нас потоп?
Когда же наступит день, что отвратит от нас потоп?
Чего ты ждешь?
Когда начнет грохотать земля?
Когда расплавится солнце?
И когда мир будет погребён?
Скажи мне, скажи мне, чего мы ждем?
Ждем, когда загрохочет земля?
Когда расплавится солнце?
И когда мир будет погребён?
Скажи мне, скажи мне, чего мы ждем?
Я из леса на берегах Амазонки
Я знаю все секреты растений и животных,
Живу с начала времён, слушаю плеск водопадов,
Когда же наступит день, что отвратит от нас потоп?
Я дрейфую на корабле безо всякого ветра,
Молясь вернуться туда,
Где никто меня не ждёт.
Потерявшаяся с начала времён в Одиссее и Илиаде,
Когда же наступит день, что отвратит от нас потоп?
Когда же наступит день, что отвратит от нас потоп?
Чего ты ждешь?
Когда начнет грохотать земля?
Когда расплавится солнце?
И когда мир будет погребён?
Скажи мне, скажи мне, чего мы ждем?
Ждем, когда загрохочет земля?
Когда расплавится солнце?
И когда мир будет погребён?
Когда же наступит день, что отвратит от нас потоп?
Скажи мне, скажи мне, чего я жду?
Когда начнет грохотать земля?
Когда расплавится солнце?
И когда мир будет погребён?
Скажи мне, скажи мне, чего я жду?
Скажи мне, скажи мне, чего я жду?
Автор перевода - Андрей Тишин
|