Перевод песни Zemfira (Земфира) - Кайза (Куз Нурым)

Кайза (Куз Нурым)

Һин ураған юлды мин урайым
Эҙҙәреңә түгәм күҙ нурын
Һин һулаған яҙҙы мин һулайым

Ҡайҙа, ҡайҙа ғына үҙең
Ҡайҙа ғына, үҙең, күҙ нурым?
Ҡайҙа, ҡайҙа ғына үҙең
Ҡайҙа ғына үҙең, күҙ нурым?

Һин ураған юлды мин урайым
Эҙҙәреңә түгәм күҙ нурын
Һин һулаған яҙҙы мин һулайым

Ҡайҙа, ҡайҙа ғына үҙең
Ҡайҙа ғына үҙең, күҙ нурым?
Ҡайҙа, ҡайҙа ғына үҙең
Ҡайҙа ғына үҙең, күҙ нурым?
Ҡайҙа, ҡайҙа ғына үҙең
Ҡайҙа ғына үҙең, күҙ нурым?

Где же (Свет моих очей)*

Я брожу по дорогам, по которым бродил ты,
Я изливаю свет своих очей на твои следы.
Я вдыхаю весну, которую вдыхал ты.

Где же, где же ты сам,
Где же ты сам, свет моих очей?
Где же, где же ты сам,
Где же ты сам, свет моих очей?

Я брожу по дорогам, по которым бродил ты,
Я изливаю свет своих очей на твои следы.
Я вдыхаю весну, которую вдыхал ты.

Где же, где же ты сам,
Где же ты сам, свет моих очей?
Где же, где же ты сам,
Где же ты сам, свет моих очей?
Где же, где же ты сам,
Где же ты сам, свет моих очей?

* Земфира поёт известную башкирскую эстрадную песню не полностью, а только первый куплет (дважды), и припевы.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ryan Caraveo - Daisies

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх