Перевод песни Zucchero - Someone else's tears

Someone else's tears

You feel familiar but I’m not sure I know your name
I don’t know why I’m telling you this story today
A whisper on the breeze,
I heard a rustle in the trees
I need to know and maybe you’ll explain

Why I can’t stop crying
And nothing is as it appears
I can’t stop crying
But I’m crying someone else’s tears
Someone else’s tears

The grapes are gathered, the wine is pressed
And despite the rain
It’s been a good year to walk these fields again
In the chapel of our youth
We bowed down to beauty and truth
I see no reason but maybe you’ll explain

Why I can’t stop crying
And nothing is as it appears
I can’t stop crying
But I’m crying someone else’s tears
Someone else’s tears

The red house that we built, it’s still standing proud
The glasses that we filled, let’s raise them now
It might be raining but the sun is gonna burst through the clouds
The storm it can be stilled, let’s go out

But I can’t stop crying
As I’m crashing through the gears
I can’t stop crying
But I’m crying someone else’s tears
Someone else’s tears

I can’t stop lying
Have I been lying all these years?
I can’t stop trying
To chase away her fears
I can’t stop crying… crying
Someone else’s tears

Не своими слезами

Не уверен, как тебя зовут, но чувствую, что мы знакомы.
Не знаю, зачем рассказываю тебе эту историю сегодня.
Шёпот доносится с ветром,
Я слышал шелест деревьев.
Я должен понять, и, может быть, ты объяснишь,

Почему я плачу в три ручья
И всё не так, как представляется.
Я плачу в три ручья,
Но плачу не своими слезами,
Не своими слезами.

Виноград собран, выдавлено вино,
И хотя выпало много дождя,
Это был хороший год для прогулок по родным полям.
В часовне нашей молодости мы преклонялись
Перед красотой и правдой.
Я не вижу причины, но, может быть, ты объяснишь,

Почему я плачу в три ручья
И всё не так, как представляется.
Я плачу в три ручья,
Но плачу не своими слезами,
Не своими слезами.

Красный дом, который мы построили, всё ещё стоит величаво.
Наши бокалы наполнены, поднимем же их сейчас.
Дождь продолжается, но солнце просияет из-за туч.
Гроза утихнет, давай выйдем на улицу.

Только я плачу в три ручья,
Усиленно себя загоняю,
Я плачу в три ручья,
Но плачу не своими слезами,
Не своими слезами.

Я продолжаю лгать,
Неужели мой обман длился годами?
Пытаюсь опять и опять
От страхов её избавить.
Я плачу в три ручья… плачу
Не своими слезами.
Английская версия песни «Il suono della domenica».
Авторы: Zucchero (музыка), Bono (текст).

Автор перевода - Анастасия К.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bob Dylan - Just like Tom Thumb's blues

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх