Перевод песни Zdob şi Zdub - Trenulețul

Trenulețul

Merge trenul, parcă zboară,
Dintr-o țară-n altă țară.
Merge și nu poate pricepe:
Care țară? Unde-ncepe?
Țară veche, țară nouă,
Parcă-i una, parcă-s două.
Ba aparte, ba-mpreună,
Parcă-s două, parcă-i una.

Hey how! Let’s go!
Folklore and Rock’n’roll.
Pleacă trenul! Unde eşti?
Chișinău – București.

Și-ntr-o țară, și-n cealaltă
Joacă hora laolaltă.
Și în fiecare țară
Face farmece vioara.
Când ajunge trenu-n gară,
Parcă n-a ieșit din țară,
Parcă-a mers, fără să iasă,
De acasă pân-acasă.

[3x:]
Hey how! Let’s go!
Folklore and Rock’n’roll
Pleacă trenul! Unde eşti?
Chişinău – București.

Меrgе іutе, mеrgе bіnе
Тrеnu’ lеgănаt dе șіnе
Dаr nu роаtе ѕă-nțеlеаgă
Рrіn саrе țаră аlеаrgă
Țară veche, țară nouă,
Parcă-i una, parcă-s două.
Ba aparte, ba-mpreună,
Parcă-s două, parcă-i una.

[3x:]
Hey how! Let’s go!
Folklore and Rock’n’roll
Pleacă trenul! Unde eşti?
Chişinău – București.

Маленький поезд

Поезд движется, будто летит,
Из одной страны в другую.
Он движется, но в непонятках:
Какая страна? Где она начинается?
Старая страна, новая страна,
Одна ли она или их две?
Не вместе, но и не порознь.
Две ли их или она одна?

Хэй-хо! Поехали!
Фольклор и рок-н-ролл.
Поезд отправляется! Где ты?
Кишинёв – Бухарест.

В одной стране и в другой
Вместе танцуют хору. 1
И в каждой стране
Скрипка творит чудеса.
Когда поезд прибывает на станцию,
Он будто и не покидал страну,
Он будто выехал, не уезжая,
Из дома в дом.

[3x:]
Хэй-хо! Поехали!
Фольклор и рок-н-ролл.
Поезд отправляется! Где ты?
Кишинёв – Бухарест.

Он едет быстро, он едет уверенно,
Поезд, покачивающийся на рельсах.
Но он не может понять,
По какой стране едет:
По старой или новой?
Одна ли она или их две?
Не вместе, но и не порознь.
Две ли их или она одна?

[3x:]
Хэй-хо! Поехали!
Фольклор и рок-н-ролл.
Поезд отправляется! Где ты?
Кишинёв – Бухарест.

1 – молдавский танец.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни WRS - Llámame

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх