Перевод песни Bob Dylan - Like a Rolling Stone

Like a Rolling Stone

Once upon a time you dressed so fine

You threw the bums a dime in your prime, didn’t you

People’d call, say, “Beware doll, you’re bound to fall”

You thought they were all kiddin’ you

You used to laugh about

Everybody that was hangin’ out

Now you don’t talk so loud

Now you don’t seem so proud

About having to be scrounging for your next meal

How does it feel

How does it feel

To be without a home

Like a complete unknown

Like a rolling stone

You’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely

But you know you only used to get juiced in it

And nobody has ever taught you how to live on the street

And now you’re gonna have to get used to it

You said you’d never compromise

With the mystery tramp, but now you realize

He’s not selling any alibis

As you stare into the vacuum of his eyes

And say do you want to make a deal

How does it feel

How does it feel

To be on your own

With no direction home

A complete unknown

Like a rolling stone

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns

When they all did tricks for you

You never understood that it ain’t no good

You shouldn’t let other people get your kicks for you

You used to ride on the chrome horse with your diplomat

Who carried on his shoulder a Siamese cat

Ain’t it hard when you discover that

He really wasn’t where it’s at

After he took from you everything he could steal

How does it feel

How does it feel

To be on your own

With no direction home

Like a complete unknown

Like a rolling stone

Princess on the steeple and all the pretty people

They’re all drinkin’, thinkin’ that they got it made

Exchanging all precious gifts

But you’d better take your diamond ring, you’d better pawn it babe

You used to be so amused

At Napoleon in rags and the language that he used

Go to him now, he calls you, you can’t refuse

When you got nothing, you got nothing to lose

You’re invisible now, you got no secrets to conceal

How does it feel

How does it feel

To be on your own

With no direction home

Like a complete unknown

Like a rolling stone

Быть бродягой

Когда-то ты одевалась изысканно,

Бросала мелочь бродягам с высот своих,

Люди перешептывались, говоря “Осторожно, куколка, когда-нибудь упадешь”

А ты думала, что они лишь шутят,

И смеялась над теми,

Кто ошивался рядом

Сейчас ты уже не говоришь так громко,

Сейчас ты уже не кажешься такой гордой,

Когда попрошайничаешь за порцию еды

Каково это?

Каково это?

Не иметь крыши над головой?

Быть всем чужой,

Быть бродягой

Ты хорошо училась в лучшей школе, мисс Одиночество,

Но знаешь, там ты была неженкой,

И никто не научил тебя, как жить на улице,

А сейчас тебе придется свыкнуться с такой жизнью,

Ты говорила, что никогда не обратишься с советом

К таинственному бродяге, но теперь ты осознаешь,

У него нет оправданий, предлогов,

И ты смотришь в пустоту его глаз,

И спрашиваешь: “Будешь иметь со мной дело?”

Каково это?

Каково это?

Быть самой по себе?

Не иметь пути домой?

Быть всем чужой,

Быть бродягой

Ты никогда не обращала внимания на хмурые взгляды клоунов и жонглеров,

Когда те исполняли перед тобой свои фокусы,

Ты никогда не понимала, что в этом нет смысла,

Ты не должна была позволять окружающим отдуваться за тебя,

Ты раньше разъезжала на коне со знакомым дипломатом,

На плече которого сидел сиамский кот,

И разве не было тяжело, когда оказалось,

Что его нет рядом,

И что он стащил у тебя все, что смог?

Каково это?

Каково это?

Быть самой по себе?

Не иметь пути домой?

Быть всем чужой,

Быть бродягой

Принцесса в башне, и все эти милые люди

Пьют, думая, что смогут всего добиться,

Обмениваются дорогими подарками,

Но тебе лучше снять бриллиантовое кольцо и заложить его, детка,

Раньше тебя веселил

Вид Наполеона в лохмотьях и слова, которые он произносил,

Иди к нему, он зовет тебя, ты не может отказаться,

Когда у тебя ничего нет – тебе нечего терять,

Ты стала неуязвимой, у тебя больше нет секретов

Каково это?

Каково это?

Быть самой по себе?

Не иметь пути домой?

Быть всем чужой,

Быть бродягой

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Blue System - Do you wanna be my girlfriend?

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх