Перевод песни Desiigner - Outlet

Outlet

[Intro:]
Ooooo all the way it go
Ooooo all the way it go
Ooooo all the way it go
Oooooaahhhhhhh
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ooooo all the way it go
Ooooo all the way it go
Ooooo all the way it go
Ooooo all the way it go
Ooooo all the way it go
Oooooaahhhhhhh

[Hook:]
Got that Ruger on me, jeweler on me
Mula on me, who the homie
You be talking shit, got that boss bitch
Boss bitch, hold on, I crashed the whip
Choppa gon’ lay down a nigga
That’s that O shit, boss shit
Ready to switch up
Got that new money
Blue money, ready to pick up
Like ooooooo, choppa gon’ bury a nigga
I go get it how I live it
Talk shit, yeah nigga, talk is all a memory
The choppa hit, chalk shit, walk quick
Yeah niggas beefin’ is all a memory
I let ’em hate, talk shit, talk shit
Yeah, nigga, this is all it did to me
More bottles, more bitches, more gold
More hoes, this is all a victory

[Verse:]
Ballin’ hard in my i8
Watch it swerve, keep my mind straight
Dip and dash, hit ya guy gate
Dip and dash, hit ya guy face
I be talking like I got a Rays Charles choppa
Yeah that’s my blind date
You be talking like you B.I.G
You’ll get crossed out, you ain’t got faith
That’s that guy snake
Watch out for that guy snake
Big bullets with the U-Haul truck
So we move his ass ’round my place
Move his ass over there and over there
Take his ass around (THLLLLLAH )
That’s what happens when it’s my state
Whip the glass ’til the pot break
Whip the glass, gotta watch snakes
Whip the glass, gotta watch jakes
Niggas coming fast, choppa whip his ass
Everybody gotta tryna buy plate
Everybody tryna whip the coke up
Get it back to the Tri-State
Get it back to the Tri-State
Get it back to the Tri-State
That’s the rocket launcher or that golden Smithen
Smith and Wesson, it’ll eject ya, golden hit ya
That them black and white, the pandas go and get ya
Got that gold watch
….with me, getting more liquor
She be paparazzin’ with her tits out, getting more liquor
I be countin’ money, gettin’ cash
Yeah gettin’ more jigga
Let me find out that you riding ’round with them broke niggas
Everybody riding town, yeah niggas gon’ get ya
And they gon’ hit ya
Fill you with holes, nigga

[Bridge:]
I done get it how I get it
Talk shit, yeah nigga, talk is all a memory
Smith and Wesson, it’ll eject ya
Golden hit ya
That’s the black and white, pandas gon’ get ya

[Verse 2:]
Got gold bottle with that stripper with me
Getting more liquor, more pigeons, more cash
More chicken
Dead niggas come through, gon’ flip ’em
Old niggas own niggas, I’m my own nigga
I’m a king, welcome to the throne, nigga
Barreled up, hit you with the stones, nigga
Knock you out, Mr. Larry Holmes, nigga
Switch it up, clap you with the chrome, nigga
On the camera, hit you with the drones, nigga
Hot97 turn to Mac 11
Everybody worried ’bout me, get ya own, nigga

[Outro:]
Ball out champion, fall out champion
Ball out champion, fall out champion
Ball out champion, fall out champion
The war not never done
Ayy, ayy, ayy, true
Ball like a champion, fall like a champion
Ball like a champion
Ball like a champion, fall like a champion
Ball like a champion
Ball like a champion, fall like a champion
Ball like a champion
Ball like a champion, fall like a champion
Ball like a champion
Ball like a champion, fall like a champion
Ball like a champion
Ball like a champion, fall like a champion
Ball like a champion

Мой выход

[Вступление:]
Уууаа, прем на полную катушку,
Уууаа, прем на полную катушку,
Уууаа, прем на полную катушку,
Уууаааа.
Е-е, е-е, е-е,
Уууаа, прем на полную катушку,
Уууаа, прем на полную катушку,
Уууаа, прем на полную катушку,
Уууаа, прем на полную катушку,
Уууаа, прем на полную катушку,
Уууаааа.

[Припев:]
Ругер при мне, алмазы на мне,
Бабки при мне, кто этот чел.
Ты обс*раешь, а со мной великолепная с*чка,
Превосходная с*ка, погоди, я разбил тачку,
Автомат завалит н*гера,
Вот эта дурь высшего качества,
Готов поменять ход мыслей,
Ворочаю новые деньги,
Готов грести голубые деньги,
Словно ооооооо, автомат похоронит н*гера,
Я возьму свое по-любому,
Ты гонишь, ага, н*гер, весь этот треп в прошлом,
Автомат шмаляет, потом х*рня с мелом, уноси ноги,
Ага, вся грызня с н*герами в прошлом,
Пусть ненавидят, гонят, обс*рают,
Точняк, н*гер, все это мне дало
Еще больше бухла, больше с*чек, больше богатства,
Больше шл*х, все это победа.

[Куплет:]
Кайфую от жизни в своем Ай8-м,
Смотрю, как его заносит, но меня нет, я мыслю трезво,
Пру без оглядки, протаранил ворота пацана,
Пру без оглядки, въеду по лицу пацана,
Я говорю так, будто у меня автомат Рэй Чарльз,
Ага, таково мое свидание вслепую,
Вы говорите, будто вы Би Ай Джи,
Я на вас поставлю крест, в вас нет веры.
Вот этот парень предатель,
Опасайся такого предателя,
Большие пули и грузовик от «Ю-Хоул»,
Так мы перетаскиваем этого м*дака у меня дома,
Везем его задницу туда-сюда,
Водим его жопу за собой,
В моем положении все так и происходит.
Варю крэк, пока не разбивается стеклянная чашка,
Варю крэк в стекле, должен опасаться предателей,
Варю крэк в стекле, должен опасаться мусоров,
Н*геры быстро надвигаются, автомат надерет зад,
Каждый сто пудов попытается купить кучу,
Каждый пытается готовить крэк,
Я возвращаю эту тему в три штата,
Возвращаю эту тему в три штата,
Возвращаю эту тему в три штата,
Это ракетница или это золотой Смит,
Смит и Вессон зашибет тебя, золотой пристрелит тебя,
Все эти черно-белые панды поедут и, настигнут тебя,
У меня золотые часы,
На мне золотые часы, еще сильнее напиваюсь,
Она, как папарацци, ослепляет меня своими сиськами, напиваюсь,
Я считаю деньги, гребу лопатой наличку,
Ага, зашибаю еще больше, чернож*пый,
Сообщи, как будешь попусту тратить время со своими нищими корешами,
Все ездят по городу, ага н*геры достанут тебя,
И они пристрелят тебя,
Продырявив твое тело полностью, н*гер.

[Переход:]
Я добился своего так, как считал нужным,
Ты гонишь, ага н*гер, весь этот треп в прошлом,
Смит и Вессон зашибет тебя,
Золотой пристрелит тебя,
Все эти черно-белые панды поедут и настигнут тебя.

[Куплет 2:]
У меня есть золотые бутылки, эта стриптизерша со мной,
Заказываю еще бухло, больше птичек, больше налички,
Больше кокса,
Приходит больше мертвых н*геров, должен толкать дурь,
Н*геры в подчинении у бывалых, я же сам себе хозяин,
Я король, добро пожаловать на трон, н*гер,
Я пьяный, завалю тебя дурью, н*гер,
Вырублю тебя, я мистер Ларри Холмс, н*гер,
Я передумал, прихлопну тебя, н*гер,
На камеру, заговорю тебе зубы, н*гер,
Хот97 превратилось в МАК-11,
Каждый беспокоится обо мне, думай о себе, н*гер.

[Концовка:]
Отрывается чемпион, сражается чемпион,
Отрывается чемпион, сражается чемпион,
Отрывается чемпион, сражается чемпион,
Эта война никогда не закончится,
Ае, ае, ае, правда.
Отрываюсь, как чемпион, борюсь, как чемпион,
Отрываюсь, как чемпион,
Отрываюсь, как чемпион, борюсь, как чемпион,
Отрываюсь, как чемпион,
Отрываюсь, как чемпион, борюсь, как чемпион,
Отрываюсь, как чемпион,
Отрываюсь, как чемпион, борюсь, как чемпион,
Отрываюсь, как чемпион,
Отрываюсь, как чемпион, борюсь, как чемпион,
Отрываюсь, как чемпион,
Отрываюсь, как чемпион, борюсь, как чемпион,
Отрываюсь, как чемпион.

1 – «Sturm, Ruger & Company, Incorporated» – американская компания-производитель огнестрельного оружия, расположенная в городе Саутпорт (штат Коннектикут). Более известна по сокращённому названию Ругер; «mula» (сленг) – деньги
2 – «choppa» (сленг) – полуавтоматическое оружие: АК-47, Узи, Мак-10, М16 и другие.
3 – Скорее всего тут идет фраза: «O shit, boss shit» – «Вот черт, офигенная тема». Если рассмотреть строку без прямой речь, то на сленге «o» сокращение слова «ounce», означающего дозу наркотиков. В целом смысл строки сводится к тому, что это крутой трек.
4 – «blue money» – новые 100 долларовые купюры, отличительной особенностью которых является голубая полоска, проходящая сверху вниз по центру банкноты.
5 – Слегка переделана известная фраза «get it how you live» – зарабатывать, получать деньги любыми возможными способами.
6 – Мелом фиксируется положение трупа, так как следственные действия могут занять много времени.
7 – «ballin’» (сленг) – жить в богатстве, жить хорошей жизнью, жить роскошно.
8 – BMW i8 – автомобиль компании BMW.
9 – Небольшая игра слов. Строчкой ранее исполнитель говорил о том, что он едет на дорогой машине и наслаждается ездой. Судя по всему, он едет быстро, так как на машину заносит (swerve), но при этом богатство ему не вскружило голову, поэтому он мыслит трезво (mind straight).
10 – Рэй Чарльз (Ray Charles) – американский эстрадный певец (баритон) и пианист. Он был слепым. Дизайнер, говоря о том, что его автомат похож на Рэя, хочет донести до слушателя, что ему все равно кого убивать, он «вслепую» будет стрелять по кому угодно при необходимости.
11 – Ноуториус Би Ай Джи (The Notorious B.I.G.) – американский хип-хоп исполнитель, выступавший под псевдонимами Бигги (Biggie) и Бигги Смолз (Biggie Smalls). Является одним из наиболее влиятельных хип-хоп исполнителей в истории.
12 – Своего рода игра слов. «crossed out» – вычеркивать, перечеркивать, уничтожать; «cross» – крест – символ христианской веры (faith). Смысл строки можно рассмотреть по-разному, но чтобы более точно передать игру слов стоит употребить фразу «поставить крест». Она означает «потерять веру в кого-либо», «отчаяться в чем-либо», т.е. Дизайнер не верит тем рэперам, которые называют себя новыми легендами; но так же данную фразу можно трактовать буквально, таким образом подчеркнуть, что исполнитель похоронит врагов, поставив им крест на могиле.
13 – «U-Haul» (Самсебеперевозчик) – американская компания, предоставляющая услуги в области перевозки и аренды грузовиков, прицепов, складов для хранения вещей.
14 – «whip it through the glass» (скор. «whip the glass») – смешивать кокаин в стеклянной посудине, чтобы приготовить крэк.
15 – «jakes» (сленг) – полиция.
16 – Существует ряд областей в 48 континентальных штатах США, которые известны как области трех штатов (tri-state areas). Чаще всего такие области связаны с определенным городом или агломерацией в пределах трех штатов. Дизайнер говорит о Нью-Йоркской агломерации (The New York Metropolitan area) включающей в себя такие штаты: Нью-Йорк, Нью-Джерси и Коннектикут. Сам Дизайнер родом из Бруклина, Нью-Йорк.
17 – «Smith & Wesson Firearms Co.» – американская компания, производитель огнестрельного оружия.
18 – Дизайнер получил широкую известность благодаря своей песне под названием «Panda» (Панда). В самой песне исполнитель говорил об автомобиле BMW X6 – среднеразмерный кроссовер, выпускаемый компанией BMW.
19 – «jigga» или «jiggaboo» (сленг) – слово, являющиеся оскорблением афро-американцев.
20 – Aрманд де Бриньяк (Armand de Brignac) – дорогое шампанское, известное также под названием “Туз пик” (Ace of Spades). «Aрманд де Бриньяк Брют Голд» (Armand de Brignac Gold Brut) известны своими фирменными бутылками с золотым тиснением.
21 – «pigeons (голубь) – на сленге килограмм кокаина.
22 – Исполнитель не рез употреблял в песнях словосочетание «dead niggas» (досл. «мертвые нигеры»), означающие деньги. «Мертвые» потому что на них изображены президенты, которых умерли.
23 – Игра слов. В предыдущей строке Дизайнер говорил о «цыплятах», «курочках» (chicken); на сленге «chicken» – килограмм кокаина. «flip» (сленг) – продавать наркотики; другое значение – переворачивать, подкидывать.
24 – «stones» (сленг) – кусочки крэка. Обыгрывается слово «hit»: с одной стороны означает – «употреблять наркотики», но есть другое значение: «ударять», «бить».
25 – Ларри Холмс (Larry Holmes) – американский боксёр-профессионал, выступавший в тяжёлой весовой категории.
26 – «chrome» (сленг) – легкое огнестрельное оружие. «clap» (сленг) – пристрелить кого-либо.
27 – Hot97 – Нью-Йоркская хип-хоп радиостанция. MAC-11 – американский малогабаритный пистолет-пулемет, разработанный Гордоном Ингрэмом (Gordon B. Ingram) в начале 1970-х и производимый компанией Military Armament Corporation.

Автор перевода - Вес
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни BORNS - American Money

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх