Перевод песни Justin Timberlake - Blindness

Blindness

Why can’t I see you?
Stuck in black and white,
You’re in Technicolor brightness.
Why can’t I see you?
I’ve been struck by blindness.

I close my eyes ‘cause you’ve been gone
Such a long time. I fantasize,
You glow so long, you fantasy,
Began to see, it altered my mind.
Am I crazy?
When I open my eyes,
The world was gone,
Reached out when I heard you call my name,
But all I felt was cold.

Tell me, why can’t I see you?
I’m stuck in black and white,
You’re in Technicolor brightness.
Why can’t I see you?
I’ve been struck by blindness.

If I close my eyes and concentrate,
You illuminate your brightest slide,
And I let you go the worst mistake,
It’s clear as day.
But I can’t wrap my mind around it, baby.
And when I open my eyes,
The world is gone, long gone, long gone,
Reached out when I heard you call my name,
But all I felt was cold.

Tell me, why can’t I see you?
I’m stuck in black and white,
You’re in Technicolor brightness.
Why can’t I see you?
I’ve been struck by blindness.

Tell me, why can’t I see you?
It’s like I’m stuck in black and white,
And you’re in Technicolor brightness.
Why can’t I see you?
I’ve been struck by blindness.

Why can’t I see you?
In black and white,
You’re in Technicolor brightness.
Why can’t I see you?
I’ve been struck by blindness.

Слепота

Почему же я не могу увидеть тебя?
Я застыл в чёрно-белой гамме,
А ты ярка, словно в “Техниколор”. (1)
Почему же я не могу увидеть тебя?
Я поражён слепотой.

Я закрываю глаза, потому что ты ушла
Уже так давно. Я представляю:
Ты светишься так долго, ты – фантазия,
Которую я начинаю видеть, она меняет мой разум.
Я сумасшедший?
Когда я открываю глаза,
Мир исчезает,
Я потянулся к тебе, когда услышал, как ты произносишь моё имя,
Но ощутил лишь холод.

Скажи мне, почему я не могу увидеть тебя?
Я застыл в чёрно-белой гамме,
Ты же ярка, словно в “Техниколор”.
Почему же я не могу увидеть тебя?
Я поражён слепотой.

Если я сомкну глаза и сконцентрируюсь,
Ты осветишь самое яркое своё изображение,
И я прощу тебе самую страшную ошибку,
Это ясно, как день.
Но я никак не могу полностью понять этого, детка.
Когда я открываю глаза,
Мир исчезает, далеко-далеко.
Я потянулся к тебе, когда услышал, как ты произносишь моё имя,
Но ощутил лишь холод.

Скажи мне, почему я не могу увидеть тебя?
Я застыл в чёрно-белой гамме,
Ты ярка, словно в “Техниколор”.
Почему же я не могу увидеть тебя?
Я поражён слепотой.

Скажи мне, почему я не могу увидеть тебя?
Я как будто застыл в чёрно-белой гамме,
Ты ярка, словно в “Техниколор”.
Почему же я не могу увидеть тебя?
Я поражён слепотой.

Почему я не могу увидеть тебя?
В чёрно-белой гамме,
Ты ярка, словно в “Техниколор”.
Почему же я не могу увидеть тебя?
Я поражён слепотой.

1 – Техниколор – один из способов получения цветного кинематографического или фотографического изображения, изобретённый в 1917 году.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Nine - Make or Take (feat. Smoothe Da Hustler)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх