Перевод песни Thomas Anders - Hätt's Nie Ohne Dich Geschafft

Hätt's Nie Ohne Dich Geschafft

Es ist alles dunkel, das Licht ist aus,
Ich hör' noch immer den tosenden Applaus
Und ich bin müde, ich muß nach Haus,
Nach Haus zu dir

Haben uns gefunden im Sturm der Zeit,
Vor vielen Jahren, 'ne halbe Ewigkeit
Bin unendlich dankbar und noch verliebt
Schön, dass es dich gibt

Ich will nur, dass du weißt,
Ich trag dich immer bei mir,
Wie viele Stunden unterwegs,
Wo du mir fehlst,
Hab ich allein verbracht

Ich will nur, dass du bleibst,
Und ich hoff', du verzeihst mir
Für all die Stunden unterwegs,
Wo ich dir fehl'
Hätt's nie ohne dich geschafft,
Ich hätt's nie ohne dich geschafft

Verschiedene Wege
Sind wir gegang'n,
Wir hab'n uns trotzdem
Immer wieder aufgefang'n
Durch Höhen und Tiefen,
Durch dick und dünn,
Füreinander stets bestimmt

Ich will nur, dass du weißt,
Ich trag dich immer bei mir,
Wie viele Stunden unterwegs,
Wo du mir fehlst,
Hab ich allein verbracht

Ich will nur, dass du bleibst,
Und ich hoff', du verzeihst mir
Für all die Stunden unterwegs,
Wo ich dir fehl'
Hätt's nie ohne dich geschafft,
Ich hätt's nie ohne dich geschafft

Ich will nur, dass du bleibst,
Und ich hoff', du verzeihst mir
Für all die Stunden unterwegs,
Wo ich dir fehl'
Hätt's nie ohne dich geschafft
Für all die Stunden unterwegs,
Wo ich dir fehl',
Hätt's nie ohne dich geschafft

Без тебя я бы никогда не добился этого

Всё во тьме, свет погас,
Я всё ещё слышу бушующие аплодисменты.
И я устал, мне нужно домой,
Домой к тебе.

Мы нашли друг друга в буре времени,
Много лет назад, целую вечность.
Я бесконечно благодарен и всё ещё влюблён.
Здорово, что ты есть.

Я лишь хочу, чтобы ты знала,
Что ты всегда со мной;
Как много часов в пути,
Где мне не хватает тебя,
Я проводил в одиночестве.

Я лишь хочу, чтобы ты осталась,
И надеюсь, что ты простишь меня
За все те часы в пути,
Где тебе не хватает меня –
Без тебя я бы никогда не добился этого,
Без тебя я бы никогда не добился этого.

Разные пути
Мы прошли,
Но, несмотря на это,
Снова и снова поддерживаем друг друга;
Через взлёты и падения,
В огонь и в воду,
Предназначены друг для друга.

Я лишь хочу, чтобы ты знала,
Что ты всегда со мной;
Как много часов в пути,
Где мне не хватает тебя,
Я проводил в одиночестве.

Я лишь хочу, чтобы ты осталась,
И надеюсь, что ты простишь меня
За все те часы в пути,
Где тебе не хватает меня –
Без тебя я бы никогда не добился этого,
Без тебя я бы никогда не добился этого.

Я лишь хочу, чтобы ты осталась,
И надеюсь, что ты простишь меня
За все те часы в пути,
Где тебе не хватает меня –
Без тебя я бы никогда не добился этого;
За все те часы в пути,
Где тебе не хватает меня –
Без тебя я бы никогда не добился этого.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Thomas Anders - Giganten

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх