Перевод песни Adriano Celentano (Адриано Челентано) - La cura

La cura

Ti proteggero dalle paure delle ipocondrie,
dai turbamenti
che da oggi incontrerai per la tua via.
Dalle ingiustizie
e dagli inganni del tuo tempo,
dai fallimenti che per tua natura
normalmente attirerai.

Ti sollevero dai dolori e dai tuoi sbalzi d’umore,
dalle ossessioni delle tue manie.

Superero le correnti gravitazionali,
@dona eis requiem@
lo spazio e la luce per non farti invecchiare.

E guarirai da tutte le malattie,
perche sei un essere speciale,
ed io, avro cura di te.

Vagavo per i campi del Tennessee
(come vi ero arrivato, chissa).
Non hai fiori bianchi per me?
Piu veloci di aquile i miei sogni
attraversano il mare.

Ti portero soprattutto il silenzio e la pazienza.
Percorreremo assieme le vie che portano all’essenza.
I profumi d’amore inebrieranno i nostri corpi,
la bonaccia d’agosto non calmera i nostri sensi.

Tessero i tuoi capelli come trame di un canto.
Conosco le leggi del mondo, e te ne faro dono.

Superero le correnti gravitazionali,
@dona eis requiem@
lo spazio e la luce per non farti invecchiare.

Ti salvero da ogni malinconia,
perche sei un essere speciale ed io avro cura di te …
Io si, che avro cura di te.

Хранитель

Тебя оберегу от страха и печали,
От тех тревог, что на пути тебя встречали…
От тех несправедливостей, обманов, что случались,
От неудач душевных, что у тебя бывали
Тебе облегчу боль и душевные изломы
От раздирающих страстей…
Отрываясь от сил притяженья…

Храни тебя Господь…

Я парю и сверху свет несу,
Чтоб к тебе не приходила старость,
Я излечу тебя от всех болезней,
Потому что ты — особое создание,
И я буду беречь тебя…

Я скитался в просторах Теннеси
(кто знает, как я туда попал?)
Разве ты не чиста для меня?…
А мысли мои быстрей орлов
Пролетают над морем…

Тебе принесу безмолвие и добродетель,
И вместе постигнем смысл бытия.
Благовонье любви пронзает наши тела,
И время бессильно пред чувствами нашими…
Заплету твои волосы в тонкие ноты,
Я знаю законы природы,
И тебе подарю их…

Отрываясь от сил притяженья…
Я парю и сверху свет несу,
Чтобы старость не приходила,
Избавлю тебя от всех печалей,
Потому что ты особое создание,
И я — тот, кто тебя сбережет…

Храни тебя Господь…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Adriano Celentano - Susanna (Адриано Челентано - Сюзанна)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх