Break the Spell
Pile of books surrounds, you're grinning at the door
Do you ever go wrong? Always look so smart
Hey, you go for broke, ever go for broke
Ever go for broke
So what's in your hand? You're talking so loud
From your safety world, the non-risky road
Hey, so what's in your hand? Show me your hand
So what's in your hand?
Break, break the spell, break the spell
Don't wanna lose you, don't wanna lose you
But I know, but I know, but I know, maybe a long goodbye
Break, break the spell, break the spell
Am I gonna lose you, am I gonna lose you?
But I know, but I know, but I know, maybe a long goodbye
Is this a long goodbye
Another long goodbye?
When you're monarch of the hill
There's no place you're going
Go brave into the dark then you're gonna break out
Hey you go for broke, ever go for broke
Ever go for broke
So what's in your hand? You're talking so proud
From your safety world, the non-risky road
Hey, so what's in your hand? Show me your hand
Hey, so what's in your hand?
Break, break the spell, break the spell
Don't wanna lose you, don't wanna lose you
But I know, but I know, but I know, maybe a long goodbye
Break, break the spell, break the spell
Am I gonna lose you, am I gonna lose you?
But I know, but I know, but I know, maybe a long goodbye
Is this a long goodbye
Another long goodbye?
Is this a long goodbye?
|
Рассей чары
Вокруг куча книг, ты ухмыляешься в дверях.
Ты когда-нибудь ошибалась? Всегда выглядишь такой умной.
Эй, ты рискуешь, ставишь всё на карту.
Ставишь всё на карту.
Так что там у тебя в руке? Ты так громко говоришь,
Выглядывая из своего надёжного мирка на безопасной дороге.
Эй, так что там у тебя в руке? Покажи мне свою руку.
Так что там у тебя в руке?
Рассей, рассей чары, рассей чары.
Не хочу терять тебя, не хочу терять тебя.
Но я знаю, но я знаю, но я знаю, это может быть долгим прощанием.
Рассей, рассей чары, рассей чары.
Я потеряю тебя, я потеряю тебя?
Но я знаю, но я знаю, но я знаю, это может быть долгим прощанием.
Неужели это долгое прощание?
Ещё одно долгое прощание?
Когда ты царица горы,
Тебе некуда податься.
Смело ступай в темноту и тогда ты вырвешься.
Эй, ты рискуешь, ставишь всё на карту.
Ставишь всё на карту.
Так что там у тебя в руке? Ты так надменно говоришь,
Выглядывая из своего надёжного мирка на безопасной дороге.
Эй, так что там у тебя в руке? Покажи мне свою руку.
Так что там у тебя в руке?
Рассей, рассей чары, рассей чары.
Не хочу терять тебя, не хочу терять тебя.
Но я знаю, но я знаю, но я знаю, это может быть долгим прощанием.
Рассей, рассей чары, рассей чары.
Я потеряю тебя, я потеряю тебя?
Но я знаю, но я знаю, но я знаю, это может быть долгим прощанием.
Неужели это долгое прощание?
Ещё одно долго прощание?
Неужели это долгое прощание?
Автор перевода - Ksyunietta из Мозырь
|