А Библия-то не без изъяна,
Пропущен в ней персонаж один,
Там был Адам, там была Ева,
И еще кое-кто рядом был,
Да, по-моему, его звали Стив,
Просто мимо он проходил.
Когда услыхал он, как змей нашептывает
Адаму в саду искушение:
«Сорви-ка плод, он на пользу пойдет тебе», —
Стив сказал: «Я прошу прощения».
«Я знаю, не мое это дело,
Но не мог бы ты меня выслушать?»
Он сказал: «Мне незачем лгать,
Держись подальше от этого дерева,
Знает змей, это яблоко зреет
Из запретного семени.
О, ты хочешь, чего не можешь иметь,
Но у тебя же все есть, учти».
Там был Адам,
Там была Ева,
И там был Стив.
Он сказал: «Адам,
Не дай змее тебя обдурить,
Не рискуй всем вкуса ради!
Ох, какая растрата —
Все иметь
И все упустить».
Адам оглянулся,
И пока он боролся со своей судьбой,
Стив и Ева, засучив рукава,
В битву ринулись со змеей,
И в разгар этого хаоса
Стив продолжал кричать,
Говоря: «Мне незачем лгать,
Держись подальше от этого дерева,
Знает змей, это яблоко зреет
Из запретного семени.
О, ты хочешь, чего не можешь иметь,
Но у тебя же все есть, учти».
Там был Адам,
Там была Ева,
И там был Стив.
Он сказал: «Адам,
Не дай змее тебя обдурить,
Не рискуй всем вкуса ради!
Ох, какая растрата —
Все иметь
И все упустить».
Иногда я чувствую себя, как Адам,
Ведь дано мне всего с лихвой,
Но даже когда у меня есть все,
Я жажду чего-то недостижимого.
Может, стоило б мне усвоить урок,
Словно Стив обращался ко мне,
Говоря: «Мне незачем лгать,
Держись подальше от этого дерева,
Знает змей, это яблоко зреет
Из запретного семени.
О, ты хочешь, чего не можешь иметь,
Но у тебя же все есть, учти».
Там был Адам,
Там была Ева,
И был там Стив.
Он сказал: «Адам,
Не дай змее тебя обдурить,
Не рискуй всем вкуса ради!
Ох, какая растрата —
Все иметь
И все упустить».
Автор перевода - M.L.