Перевод песни Alphaville - Miracle healing

Miracle healing

Hello my friend!
It’s late and I want to sleep
But I just can’t make it to my bed
I’ve got a brand-new song on my screen
It’s called miracle healing
I read it on a sign somewhere in port of Spain
I remember a bright-blue-colonial building
For me it looked like the entrance to paradise
A place full of smiling people, a place full of happiness
I was dreaming to go there instead of
doing the interview and receive…

A miracle healing of innocence and ecstasy
Dreams of independence, love, caress and energy
The circle and square, sound and vision, angels are singing
You’re gonna burn in hell no more –
You’re gonna burn in hell no more…

Are you sure what to think of me?
Do you know how I should be?
Is there any damn explanation for this world?
And what kind of healing would I need?
Only one thing I know is that I need some help,
I must finish this song to find it all out

A miracle healing…

Hello my friend!
It’s late and I want to sleep
And I’m sitting here all alone with my ghosts tonite
I don’t know what to write to you
I just want to say that I’m thinking of you
And I hope that you’re all right
I am, well… better
I think it must be because of this letter
And if it’s not so then I really, I really don’t have a clue
If I slept for a thousand years would you dig inside my pyramid?
Would you resurrect me from the dead,
Would you light up my darkness,
Would you give me…

A miracle healing…?

Чудесное исцеление

Привет, мой друг!
Уже поздно и я хочу спать,
Но я просто не могу заснуть в своей постели,
У меня новая песня на экране,
Это называется чудесное исцеление.
Я прочитал это на вывеске где-то в Испанском порту,
Я помню ярко-голубое колониальное здание,
Мне казалось, что это врата рая,
Место, где все улыбаются, место наполненное счастьем,
Я мечтал пойти туда вместо того,
чтобы давать интервью и приобрести…

Чудо исцеления невиновности и экстази,
Мечты о независимости, любви, ласке и энергии.
Круг и квадрат, звук и взгляд, ангелы поют,
Ты будешь гореть в аду, не более,
Ты будешь гореть в аду, не более…

Ты уверена в том, что думаешь обо мне?
Ты знаешь, каким я должен быть?
Существуют какие-нибудь объяснения этого мира?
И какое исцеление мне нужно?
Я знаю только одно — мне нужна помощь,
Я обязан закончить эту песню, чтобы всё узнать.

Чудесное исцеление…

Привет, мой друг!
Уже поздно и я хочу спать,
И я сижу этой ночью, здесь, наедине со своими призраки,
Я не знаю, что написать тебе,
Я просто хочу сказать, что думаю о тебе,
И надеюсь, что ты в порядке,
Я .. ээ … лучше.
Я думаю, что это из-за этого письма,
И если это не так, то я действительно, я точно не понимаю,
Если я бы спал тысячи лет, ты бы заглянула в мою пирамиду?
Ты бы воскресила меня из мертвых,
Могла бы осветить мою тьму,
Могла бы подарить мне…

Чудесное исцеление…?

Автор перевода - L.E.V
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Passenger - Restless Wind

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх