Перевод песни Altan - An Cailín Gaelach
An Cailín Gaelach
B’áite liom féin ‘bheith ar thaobh mhalaí shléibhe
‘Gus cailín gaelach a bheith ‘mo chomhair
Bheinn a bréagadh ‘s a teannadh léithe
‘Gus dar liom féin, ‘riú, gur dheas ar ndóigh
Ag éirí domh féin ar maidin an lae ghil
‘S mé gabhail fá’n choill chraobhaigh ‘s mé seoladh bó
Tharlaigh domh an spéirbhean ‘na suí ar an léana
‘S a fallaing léithe ‘s í lán de ghnó
D’fhiafraigh mé díthe go ciúin is go ceillí
An nglacfaidh tú póg uaim, a stór mo chroí?
D’oscail sí a béilín ‘gus labhair sí Bearla
‘S é dúirt sí, “Pray sir, and let me be”
Is maith an airí ar na buaibh a shantú
‘Gus bheinnse ‘a seoladh amuigh sa lá
Im agus bainne iad, ar theacht a’ tsamhraidh
‘S mar gheall ar bhólacht a phóstar mná
|
Ирландская девушка
Я хотел бы оказаться на горном склоне
С ирландской девушкой рядом со мной
Уговаривать и дразнить её и сделать ещё ближе
Нет ничего счастливее, чем я могу себе представить
Когда я выехал на рассвете
Чтобы пасти коров на зелёной поляне
То углядел деви́цу сидящую на лужайке
С привязанным к её мантии фундуком
Подойдя, я осторожно заговорил с ней
“Не хотите ли вы меня поцеловать, моё сердце?”
И она тихо ответила по-английски
“Молитесь сэр, и отстаньте”
Стада заслуживают заботы и любви
И нуждаются чтобы их пасли день-деньской
Они отдают молоко и масло в течение лета
И наверняка, молодых деви́ц замуж
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Enya - Isobella