Перевод песни Amanda Lear - Enigma

Enigma

Give a bit of mmh to me,
And I’ll give a bit of mmh to you.
Give a bit of mmh to me,
And I’ll give a bit of mmh to you.

And your eyes like a laser,
Every time cut me deeper.

Give a bit of mmh to me,
(you’re a mystery)
And I’ll give a bit of mmh to you.
(it’s so confusing)
Give a bit of mmh to me,
(you’re a mystery)
And I’ll give a bit of mmh to you.
(or am I dreaming?)
Are you devil or angel?
Are you question or answer?

For you, I break all the rules
And for you, I’ll go to the moon,
‘Cos you’re the one
There’s no one else.
For me, you are an enigma,
For me, you are really mystery…
A mystery,
a mystery…

I just can’t make you out.
Are you real, or am I dreaming?
This is all very confusing
Especially when you start singing.

Give a bit of mmh to me,
(you’re a mystery)
And I’ll give a bit of mmh to you.
(it’s so confusing)
Give a bit of mmh to me,
(you’re a mystery)
And I’ll give a bit of mmh to you.
(or am I dreaming?)
Are you devil or angel?
Are you question or answer?

For me, you are an enigma,
For me, you really are a mystery,
A mystery…
For you, I’ll break all the rules,
And for you, I’ll go to the moon —
‘cos you’re the one,
There’s no one else.
There’s no one else,
(there’s no one else.)
There’s no one else.
(there’s no one else.)

Give a bit of mmh to me,
(you’re a mystery)
And I’ll give a bit of mmh to you.
(it’s so confusing)
Give a bit of mmh to me,
(you’re a mystery)
And I’ll give a bit of mmh to you.
(or am I dreaming?)

Загадка

Дай мне немного ммм,
И я дам тебе немножко ммм.
Дай мне немного ммм,
И я дам тебе немножко ммм.

А твои глаза, словно лазер,
С каждым разом режут меня всё глубже.

Дай мне немного ммм
(ты — загадка),
И я дам тебе немножко ммм
(это так смущает).
Дай мне немного ммм
(ты — загадка),
И я дам тебе немножко ммм
(или мне это снится?).
Ты дьявол или ангел?
Ты вопрос или ответ?

Для тебя я изменю все правила
И отправлюсь на Луну1,
Потому что ты тот самый
И никто другой.
Для меня ты — загадка,
Для меня ты — настоящая тайна…
Тайна,
Тайна…

Я не могу тебя разглядеть.
Ты наяву иль просто снишься мне?
Всё это очень смущает,
Особенно когда ты поёшь.

Дай мне немного ммм
(ты — загадка),
И я дам тебе немножко ммм
(это так смущает).
Дай мне немного ммм
(ты — загадка),
И я дам тебе немножко ммм
(или мне это снится?).
Ты дьявол или ангел?
Ты вопрос или ответ?

Для меня ты — загадка,
Для меня ты — настоящая тайна…
Тайна…
Для тебя я изменю все правила
И отправлюсь на Луну,
Потому что ты тот самый
И никто другой.
И никто другой
(И никто другой)
И никто другой
(И никто другой).

Дай мне немного ммм
(ты — загадка),
И я дам тебе немножко ммм
(это так смущает).
Дай мне немного ммм
(ты — загадка),
И я дам тебе немножко ммм
(или мне это снится?)…
1) To go to the moon — настоящий смысл фразы: отправиться в невозможное путешествие (наподобие русского — отправиться за синей птицей).

Автор перевода - Darth Veter
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни YUNGBLUD - Casual Sabotage

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх