Перевод песни Andrew Bird - Fiery Crash

Fiery Crash

Turnstiles and mezzanine
Jetways and Dramamine fiends
And x-ray machines
You were hurling to space
G-forces twisting your face
Breeding superstition
A fatal premonition
You know you got to envision
The fiery crash

Oh, close your eyes and you wake up
Face stuck to a vinyl settee
Oh, the line was starting to break up
Just as you were starting to say
Something apropos I don’t know

Beige tiles and magazines
Lou Dobbs and the CNN team
On every monitor screen
You were caught in the crossfire
Where every human face
Has you reaching for your mace
So it’s kind of an imposition
Fatal premonition

To save our lives you’ve got to envision
And to save all our lives you’ve got to envision
The fiery crash
It’s just a formality
Why must I explain?
Just a nod to mortality
Before you get on a plane

Oh, close your eyes and you wake up
Face stuck to a vinyl settee
Oh, the line was starting to break up
What was that you were going to say?

Огненная катастрофа

Турникеты и арки,
Трапы, таблетки от укачивания,
И рентгеновские сканеры.
Тебя вышвырнули в небо,
Гравитация скручивает твое лицо.
Нарастающие суеверия,
Роковое предчувствие.
Ты знаешь, что должен представить
Огненную катастрофу.

Закрой и глаза и ты окажешься,
Прижатый лицом к синтетическому сиденью,
Взлётно-посадочная полоса отдаляется,
Когда ты собираешься сказать,
Что-то уместное.

Бежевая плитка и журналы,
Лу Доббс и команда CNN
На каждом мониторе.
Ты попал под перекрестный огонь,
Где каждый человек
Тянется за своим оружием.
Так что это своего рода навязывание
Рокового предчувствия.

Чтобы спасти наши жизни, ты должен представить,
Чтобы спасти жизни нам всем, ты должен представить
Огненную катастрофу.
Это просто формальность,
Почему я должен объяснять?
Просто признай, что смертен,
Прежде чем сесть в самолет.

Закрой и глаза и ты окажешься,
Прижатый лицом к синтетическому сиденью,
Взлётно-посадочная полоса отдаляется,
Что ты хотел сказать?

1 – американский телевизионный комментатор, теоретик заговора, ведущий.
2 – новостной телеканал.
3 – Crossfire – американское вечернее шоу, подвергнутое критике за продвижение воинственного стиля американской политики.

Автор перевода - Elizabeth K
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни AJR - Overture (The Click)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх