Перевод текста песни Antonia - Taifun

Представленный перевод песни Antonia - Taifun на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Taifun

[Strofa 1:]
Uite ce-ai făcut din noi
De obicei nu sunt așa
Iar mă mișc în ritmul tău
Ești vântul și muzica

[Pre-Refren:]
Forța asta care m-a atras
E ceva prea greu de controlat

[Refren:]
Du-mă la, du-mă la, du-mă la al nouălea cer
Nu mă la- nu mă la- nu mă lasă în pace amintirea ta
Parfumul tău mi-e oxigen, oxigen
Tu ești taifun, da mă lași fără aer
Du-mă la, du-mă la, du-mă la al nouălea cer
Du-mă la inima ta

[Strofa 2:]
Uite ce-ai făcut din noi
Cum îmi bate inima
Bate pentru amândoi
Bate fix cum bate a ta

[Pre-Refren:]
Forța asta care m-a atras
E ceva prea greu de controlat

[Refren:]
Du-mă la, du-mă la, du-mă la al nouălea cer
Nu mă la- nu mă la- nu mă lasă în pace amintirea ta
Parfumul tău mi-e oxigen, oxigen
Tu ești taifun, da mă lași fără aer
Du-mă la, du-mă la, du-mă la al nouălea cеr
Du-mă la inima ta

Тайфун

[Куплет 1:]
Посмотри, что ты наделал –
Обычно, я так себя не виду,
А теперь двигаюсь в такт тебе,
Ты словно ветер и музыка.

[Pаспевка:]
Ту силу, что меня привлекла –
Так тяжело контролировать.

[Припев:]
Забери, забери, забери меня на седьмое небо, 1
Воспоминания, воспоминания, воспоминания о тебе не оставляют меня в покое.
Твой запах – мой кислород, кислород.
Ты – тайфун, от которого захватывает дух, да.
Забери, забери, забери меня на седьмое небо,
Впусти меня в своё сердце.

[Куплет 2:]
Посмотри, что ты с нами сделал,
Как моё сердце бьётся –
Оно бьется для нас двоих,
Бьётся точно так же, как и твоё.

[Pаспевка:]
Ту силу, что меня привлекла –
Так тяжело контролировать.

[Припев:]
Забери, забери, забери меня на седьмое небо,
Воспоминания, воспоминания, воспоминания о тебе не оставляют меня в покое.
Твой запах – мой кислород, кислород.
Ты – тайфун, от которого захватывает дух, да.
Забери, забери, забери меня на седьмое небо,
Впусти меня в своё сердце.

1 – Фактический перевод звучит как “девятое облако” или “девятое небо”, что русскоязычной аудиторией привычнее воспринимается в виде выражения “на седьмом небе” и означает счастье, блаженство.

Автор перевода - Ирина Затонская
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Altered Images - I Could Be Happy


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2021 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Наверх