Перевод песни Avantasia - Let the Storm Descend upon You

Let the Storm Descend upon You

[Aaron:]
I'm smothered by a lucid nothing
I can't hear and touch and see
But I feel it though I can't believe it
Been master of the observation
Coming up with an explanation
There's no need making use of the spirit

[Temptation:]
Oh, we can give you answers
You were dying to receive
Keep on dreaming
Keep on screaming
You might be getting too much
For your beating heart to take
Your flesh is malice
Prepare your chalice

Light, breathe and sleep tight
Will you defy intriguing ghost lights
Seeing through all lies and foolish warnings

[Aaron:]
There ain't no return

[Magician:]
Never light the darkness
It may burn your soul away
As you'll be seeing
What you thought you're dreaming

[Temptation:]
Never open doors if you don't dare to walk on through
It may be your vault
Now it's all your fault

[Magician:]
Light, you're off to the light
Will you defy all evil ghost lights
Tell the truth from decoration

[Scientist I:]
Time, don't waste no time
Prevail against the hands that tick your flesh away
Now delve into your own reflection
Oh you know that where I've been too
There's nothing but a void out
For the sanity of fools

[Temptation:]
Shine your light into the darkness
And let the storm descend upon you
Then I will make you mine
Shine your light into the darkness
Behold and let aurora fall upon you
Oh, let the storm descend upon you

[Aaron:]
A journey to the other side
Or just a trip and pleasure ride
I don't know but does it really matter?

[Temptation:]
Oh, I am he who's always been
Who dares them though I can't be seen
I'm illusion or truth?
I'm confusion, yeah

[Magician:]
Light, bring me that light

[Aaron:]
I will bring uncertainty on a silver plate
Like a mantle piece
I will wipe out darkness
Night, blessed is the night
Till there's no time left to spill to save and kill
To take and seize
You just trip along
Are they reflections of some crazy dream
Or maybe the backside of reality

[Magician:]
Shine your light into the darkness
And let the storm descend upon you
Then I will make you mine
Shine your light into the darkness
Behold and let aurora fall upon you
Oh, let the storm descend upon you

[Scientist I:]
You gotta pray your god ain't just a ghost light
You gotta pray you won't be falling down the wayside
Let it carry you away
Cut the gem until it's purified away
The candle burning to the ground

[Aaron:]
I don't see nothing but addiction to the ride
That kindles everything around

[Magician:]
For all the world will see it tower to the stars
And all is melting into one

[Scientist I:]
We'll give them something to fall back on everytime
They're too strung-out to run

[Aaron:]
Every moment, every heartbeat, every breath
Leaves you one less to your last

[Scientist I:]
Still you cherish every second of the game
Give me the future, you take the past

[Magician:]
What if God is just an image in the mind
A reflection of the will

[Scientist I:]
And what's the matter with the lie
You live in harmony with
For a sucker for the thrill

[Aaron:]
I pray the lord ain't just a ghost light in my mind
A reflection of the will
Let the storm descend upon me
Let aurora fall upon me

[Temptation:]
Let the fire fall upon him
Let the fire purify him
Never judge a thing you see
It's only what your mortal eyes will want it to be
Bring it on, let the dark inhale the confusion
Spit out a conclusion

[Aaron:]
Are they reflections or a memory
Or just reflections in a crazy dream

[Temptation:]
Shine your light into the darkness
And let the storm descend upon you

[Magician:]
And I will make you mine

[Temptation:]
Shine your light into the darkness

[Scientist I:]
Behold and let aurora fall upon you

[Magician:]
Shine your light into the darkness
And let the storm descend upon you
Then I will make you mine

[Scientist I:]
Shine your light into the darkness

[Temptation:]
Into the darkness

[Magician:]
Behold and let aurora fall upon you
Oh, let the storm descend upon you

[Temptation:]
Let the storm descend upon you
Descend upon you, yeah.

Пусть буря обрушится на тебя

[Аарон:]
Я окутан чистейшим небытием,
Не слышу, не могу коснуться и не вижу его,
Но чувствую, хотя и не верю.
Я был мастером наблюдения,
Всегда находил внятные объяснения,
И не было нужды иметь дело с духовным началом.

[Искушение:]
О, мы можем дать тебе ответы,
Что ты до смерти хотел бы получить,
Продолжай мечтать,
Продолжай кричать.
Ты можешь получить гораздо больше,
Чем выдержало бы твоё бьющееся сердце.
Твоя плоть – зло,
Готовь свою чашу!

Сияй, дыши и спи крепко.
Бросишь ли ты вызов пленительным призрачным огням,
Сияющим сквозь всю эту ложь и глупые предупреждения?

[Аарон:]
И нет возврата…

[Чародей:]
Никогда не освещай тьму –
Твоя душа может сгореть,
Ибо ты увидишь то,
Что, как ты думал, было твоими мечтами.

[Искушение:]
Никогда не открывай двери, если не решишься через них пройти.
Это может быть твоим небосводом,
Но сейчас это твоя ошибка.

[Чародей:]
Свет, ты отдаляешься от света.
Бросишь ли ты вызов злым призрачным огням?
Скажи правду без прикрас.

[Учёный I:]
Время, не трать попусту время,
Одержи победу над тем, кто подгоняет время, уничтожающее твою плоть.
А сейчас проникни в своё собственное отражение,
О, тебе известно, что я там тоже побывал,
Там нет ничего, кроме пустоты
Разума глупцов.

[Искушение:]
Освети своим сиянием мрак,
И пусть на тебя обрушится буря,
Тогда я завладею тобой.
Освети своим сиянием мрак,
Наблюдай, и пусть рассвет на тебя снизойдёт,
О, пусть на тебя обрушится буря.

[Аарон:]
Путешествие по ту сторону,
Или же просто лёгкая прогулка, приятная поездка?..
Я не знаю, но разве это важно?

[Искушение:]
О, я из тех, кто существовал всегда,
Я вселял в них отвагу, хотя меня нельзя заметить.
Я – истина или иллюзия?
Я – смятение, да!

[Чародей:]
Свет, принеси мне тот свет.

[Аарон:]
Я подам вам неизвестность на серебряном блюдце,
Словно кусочек покрова,
Которым я сотру этот мрак.
Ночь, благословенна ночь,
И не осталось времени, что можно расплескать, спасти и убить,
Взять и захватить,
Ты просто продолжаешь свой путь.
Они – отражения неких бредовых грёз
Или же изнанка реальности?

[Чародей:]
Освети своим сиянием мрак,
И пусть на тебя обрушится буря,
Тогда я завладею тобой.
Освети своим сиянием мрак,
Наблюдай, и пусть рассвет на тебя снизойдёт,
О, пусть на тебя обрушится буря.

[Учёный I:]
Тебе следует молить, чтобы твой Бог не оказался лишь призрачным огнём,
Тебе следует молить, чтобы тебя не скинули на обочину.
Пусть он уносит тебя дальше,
Продолжай огранку, пока не очистишь самоцвет.
Свеча сгорает дотла.

[Аарон:]
Я не чувствую ничего, кроме зависимости от этих путешествий,
Эта страсть разжигает всё вокруг.

[Чародей:]
И весь мир увидит тебя, устремлённого к звёздам,
И всё сольётся воедино.

[Учёный I:]
Мы дадим им нечто, с помощью чего можно вернуться,
Ибо они слишком измотаны, чтобы бежать.

[Аарон:]
Каждое мгновение, каждый удар сердца, каждый вздох
На шаг приближает тебя к концу.

[Учёный I:]
Но всё же ты лелеешь каждую секунду этой игры,
Отдай мне будущее, себе оставь прошлое.

[Чародей:]
Что, если Бог – всего лишь образ нашего сознания,
Отражение нашей воли?

[Учёный I:]
И что же делать с этой ложью,
Если ты живёшь в гармонии
С любителем острых ощущений?

[Аарон:]
Я молю, чтобы бог не оказался лишь призрачным огнём моего сознания,
Отражением воли.
Пусть на меня обрушится буря,
Пусть на меня снизойдёт рассвет.

[Искушение:]
Пусть на него обрушится огненный ливень,
Пусть он очистится пламенем,
Никогда не суди по тому, что ты увидел –
Это лишь то, что желает видеть твой взгляд смертного.
Давай же, позволь тьме вдохнуть твои сомнения
И извергнуть решения.

[Аарон:]
Они отблески или воспоминания,
Или всего лишь отражения бредовых грёз?..

[Искушение:]
Освети своим сиянием мрак,
И пусть на тебя обрушится буря.

[Чародей:]
И я тобой завладею.

[Искушение:]
Освети своим сиянием мрак.

[Учёный I:]
Наблюдай, и пусть рассвет на тебя снизойдёт

[Чародей:]
Освети своим сиянием мрак,
И пусть на тебя обрушится буря,
И я тобой завладею.

[Учёный I:]
Освети своим сиянием мрак

[Искушение:]
Освети мрак…

[Чародей:]
Наблюдай, и пусть рассвет на тебя снизойдёт,
О, пусть на тебя обрушится буря.

[Искушение:]
Пусть на тебя обрушится буря,
Обрушится на тебя, да.

Автор перевода - Mickushka
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни 5 Seconds Of Summer - Long Way Home

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх