Tell Me It's Over
[Verse 1:]
I ain’t playing no games
‘Cause I’ve got nothing left to lose
I’m so tired of circular motions
They leave me dizzy and confused
My heart, oh no, is not your revolving door
I get stuck spinning and spinning and spinning
Oh, ’til I collapse on the floor
[Pre-Chorus 1:]
But every time that you touch me
I forget what we’re fighting about
Oh, you come and you leave
Shame on me for believing every word out of your mouth
[Chorus 1:]
Tell me it’s over if it’s really over
‘Cause it don’t feel like it’s over
Whenever you’re closing the door, no
So tell me it’s over
[Verse 2:]
Darling, you
Oh, you taste so bittersweet
Can’t get you off of my lips
You’re dangerous when you take me like a thief
[Pre-Chorus 2:]
Oh, and I
I should let this go
I try and I try, I try
But why, why won’t you leave me alone?
[Chorus 2:]
Tell me it’s over if it’s really over
‘Cause it don’t feel like it’s over
Whenever you’re closing the door, no
So tell me it’s over if it’s really over
‘Cause every time you come over
It doesn’t feel over no more
So tell me it’s over
[Bridge:]
I keep on leaving the light on
Hoping to find something else, oh
I’ve played the fool for the last time
I just can’t do this myself
[Chorus 2:]
Tell me it’s over if it’s really over
‘Cause it don’t feel like it’s over
Whenever you’re closing the door, no
Tell me it’s over if it’s really over
‘Cause every time you come over
It doesn’t feel over no more
So tell me it’s over
|
Скажи мне, что всё кончено
[Куплет 1:]
Я не играю ни в какие игры,
Ведь мне уже нечего терять.
Я так устала ходить по кругу.
Из-за этого я испытываю головокружение и прихожу в замешательство.
Моё сердце, оу, нет, не вращающаяся дверь для тебя.
Я в ловушке, и я буду кружить, кружить, кружить,
Оу, пока не рухну на пол.
[Распевка 1:]
Но каждый раз, когда ты прикасаешься ко мне,
Я забываю, из-за чего мы ссорились.
Оу, ты приходишь и уходишь,
И мне стыдно, что я верю каждому слову, что вырывается из твоих уст.
[Припев 1:]
Скажи мне, что всё кончено, если всё действительно кончено.
Ведь каждый раз, когда ты закрываешь дверь,
Нет ощущения, что это конец, нет.
Так что скажи мне, что всё кончено.
[Куплет 2:]
Дорогой, с тобой,
Оу, с тобой мне и хорошо, и плохо.
Я не могу оторвать тебя от моих губ.
Ты опасен, когда обращаешься со мной так, словно ты вор.
[Распевка 2:]
Оу, и я,
Я должна отпустить всё это.
Я пытаюсь, пытаюсь, пытаюсь.
Но почему ты не хочешь оставить меня в покое?
[Припев 2:]
Скажи мне, что всё кончено, если всё действительно кончено.
Ведь каждый раз, когда ты закрываешь дверь,
Нет ощущения, что это конец, нет.
Так что скажи мне, что всё кончено, если это действительно так.
Ведь ты каждый раз возвращаешься,
Больше нет ощущения, что всё кончено.
Так что скажи мне, что всё кончено.
[Переход:]
Я продолжаю оставлять свет включённым.
Надеясь найти что-то другое, оу.
Я прикидывалась дурочкой в последний раз.
Я просто не могу справиться с этим сама.
[Припев 2:]
Скажи мне, что всё кончено, если всё действительно кончено.
Ведь каждый раз, когда ты закрываешь дверь,
Нет ощущения, что это конец, нет.
Так что скажи мне, что всё кончено, если это действительно так.
Ведь ты каждый раз возвращаешься,
Больше нет ощущения, что всё кончено.
Так что скажи мне, что всё кончено.
1 – Буквально: “На вкус ты такой горько-сладкий”.
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев
|