Перевод песни Band, The - The Night They Drove Old Dixie Down

The Night They Drove Old Dixie Down

Virgil Kane is the name
And I served on the Danville train
'Till Stoneman's cavalry came
And tore up the tracks again

In the winter of '65
We were hungry, just barely alive
By May the 10th, Richmond had fell
It's a time I remember, oh so well

The night they drove old Dixie down
And the bells were ringing
The night they drove old Dixie down
And the people were singing
They went, "Na, na, la, na, na, la"

Back with my wife in Tennessee
When one day she called to me
"Virgil, quick, come see,
There goes Robert E. Lee!"

Now, I don't mind chopping wood
And I don't care if the money's no good
You take what you need
And you leave the rest
But they should never
Have taken the very best

The night they drove old Dixie down
And the bells were ringing
The night they drove old Dixie down
And all the people were singing
They went, "Na, na, la, na, na, la"

Like my father before me
I will work the land
And like my brother above me
Who took a rebel stand

He was just 18, proud and brave
But a Yankee laid him in his grave
I swear by the mud below my feet
You can't raise a Kane back up
When he's in defeat

The night they drove old Dixie down
And the bells were ringing
The night they drove old Dixie down
And all the people were singing
They went, "Na, na, la, na, na, la"

The night they drove old Dixie down
And all the bells were ringing
The night they drove old Dixie down
And the people were singing
They went, "Na, na, la, na, na, la"

Ночь, когда они победили Старый Дикси*

Верджилом Кейном кличут меня,
И я служил на дэнвиллском поезде (1),
Пока не пришла кавалерия Стоунмена (2)
И вновь не взорвала пути.

Зимой 65-го
Мы голодали, были еле живыми.
К 10 маю Ричмонд пал,
Это время я помню очень хорошо.

Ночь, когда они победили Старый Дикси (3),
И колокола звонили.
Ночь, когда они победили Старый Дикси,
И люди пели,
Они пели: "На, на, ла, на, на, ла".

Я вернулся с женой в Теннесси,
И в один прекрасный день она позвала меня:
– Верджил, иди быстро сюда, посмотри,
Вот идет Роберт Э. Ли (4)!

Теперь я спокойно рублю дрова,
И мне не важно, что деньжат маловато.
Бери, что тебе нужно,
А другое оставляй.
Но им не следовало
Забирать самое лучшее.

Ночь, когда они победили Старый Дикси,
И колокола звонили.
Ночь, когда они победили Старый Дикси,
И люди пели,
Они пели: "На, на, ла, на, на, ла".

Как и мой отец до меня
Я буду работать на земле,
И, как и мой брат на небесах,
Который был повстанцем.

Ему было всего 18, он был горд и смел,
Но янки положили его в гроб.
Клянусь грязью под своими ногами,
Что вам не поднять Кейна вновь,
Коли он потерпел поражение.

Ночь, когда они победили Старый Дикси,
И колокола звонили.
Ночь, когда они победили Старый Дикси,
И люди пели,
Они пели: "На, на, ла, на, на, ла".

Ночь, когда они победили Старый Дикси,
И колокола звонили.
Ночь, когда они победили Старый Дикси,
И люди пели,
Они пели: "На, на, ла, на, на, ла".

* В песне рассказывается о последних днях Гражданской войны США и ее завершении; повествование ведётся от лица южанина.
1 Единственный поезд, который связывал с внешним миром город Ричмонд, бывший для южан во время Гражданской войны политическим и промышленным центром.
2 Генерал-участник Гражданской войны в США, воевавший на стороне северян.
3 Общее название для южных штатов США.
4 Генерал-участник Гражданской войны в США, воевавший на стороне южан.

Автор перевода - Tanya Grimm
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни My Chemical Romance - Demolition lovers

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх