Перевод песни Band, the - The weight

The weight

I pulled into Nazareth, I was feelin’ about half past dead.
I just need some place
where I can lay my head.
“Hey, mister, can you tell me
where a man might find a bed?”
He just grinned and shook my hand,
and “no” was all he said.

Take a load off, Fanny, take a load for free,
Take a load off, Fanny,
and you can put the load right on me.

I picked up my bag, I went lookin’ for a place to hide.
When I saw Carmen and the Devil walkin’ side by side.
I said, “Hey, Carmen, come on, let’s go downtown.”
She said, “I gotta go,
but my friends keep sticking around.”

Go down, Miss Moses, there’s nothin’ you can say.
It’s just ol’ Luke, and Luke’s waitin’ on the judgement day.
“Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?”
He said, “Do me a favor, son,
won’t ya stay an’ keep Anna Lee company?”

Crazy Chester followed me,
and he caught me in the fog.
He said, “I will fix your rags,
if you’ll take ol’ Jack, my dog.”
I said, “Wait a minute, Chester,
you know I’m a peaceful man.”
He said, “That’s okay, boy,
won’t you feed him when you can?”

Catch a cannonball, now, it take me down the line.
My bag is sinkin’ low and I do believe that it’s time
To get back to miss Fanny, you know she’s the only one,
Who sent me here with her regards for everyone.

Груз

Я въехал в Назарет, я чувствовал себя полумёртвым.
Мне просто было нужно место,
где я мог бы приклонить голову.
«Эй, мистер, не подскажете ли,
где можно найти ночлег?»
Он только усмехнулся и пожал мою руку:
«Нет» — вот и всё, что он сказал.

Сними груз, Фанни, возьми груз бесплатно,
Сними груз, Фанни,
и можешь возложить ответственность на меня.

Я взял свою сумку и пошел, ища, куда спрятаться.
Когда я увидел Кармен и Дьявола, который шёл рядом,
Я сказал: «Эй, Кармен, давай пойдём в центр».
Она сказала: «Мне нужно идти,
но мои друзья никак не отвяжутся».

Сойди, мисс Моисей, тебе нечего сказать.
Это просто старина Лука, и Лука ждёт судного дня.
«Ну, Лука, мой друг, что насчёт молодой Анны Ли?»
Он сказал: «Сделай одолжение, сынок,
не останешься ли в компании Анны Ли?»

Безумный Честер последовал за мной
и поймал меня в тумане.
Он сказал: «Я залатаю твои лохмотья,
если ты возьмёшь старого Джека — мою собаку».
Я сказал: «Подожди минутку, Честер,
ты знаешь, я мирный человек».
Он сказал: «Хорошо, парень,
не покормишь ли его, когда сможешь?»

Поймал пушечное ядро, вот, это случилось на границе.
Моя сумка низко провисла, и я верю, что самое время
Вернуться к мисс Фанни, знаешь, она — та единственная,
Кто послала меня сюда с приветом для всех.

Автор перевода - cymbal
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Zayn (Malik) - Satisfaction

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх