Если ты уйдёшь этим летним днём,
То можешь забрать с собой и солнце,
И всех птиц, что летали в летнем небе,
Когда наша любовь была молодой и наши сердца парили,
Когда день только начался, а ночь была длинной,
И луна висела, заслушавшись пением птиц,
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь.
Но, если ты останешься, я сделаю твой день
Не похожим ни на один день, что был и что будет.
Мы будем плыть по солнцу, мы будем ехать на дожде,
Мы будем говорить с деревьями и обожать ветер.
Но, если ты уйдёшь, я пойму.
Оставь мне лишь столько любви, сколько могут вместить мои руки,
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь.
Если ты уйдёшь, а я знаю, что так и будет,
Ты должен сказать миру, чтобы он перестал вращаться, пока
Ты не вернёшься снова, если всё же вернёшься.
Потому что какой прок от любви, если это не любовь к тебе?
Могу ли я сказать тебе теперь, когда ты повернулся, чтобы уйти?
Я буду медленно умирать до нового "привет",
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь.
Но, если ты останешься, я сделаю твою ночь
Не похожей ни на одну ночь, что была и что будет.
Я буду плыть по твоей улыбке, я буду ехать на твоём касании,
Я буду говорить с твоими глазами, которые я так люблю.
Но, если ты уйдёшь, я не буду плакать,
Хотя хорошие времена закончатся со словом "прощай",
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь.
Если ты уйдёшь, а я знаю, что ты должен,
Мне не во что будет верить в этом мире.
Просто пустая комната, наполненная пустым пространством,
Как пустой взгляд, который я вижу на твоём лице.
Я бы стала тенью твоей собаки,
Если бы могла подумать, что ты оставишь меня рядом,
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь.
Автор перевода - Алекс