Я совсем одна в месте, где я никогда не была.
Я вижу дверь в сад и вхожу.
И хотя мое путешествие едва началось,
Я взвиваюсь, как волчок, к вершине вселенной, и
Высоко в спирали льда я смотрю на сцену.
Она мерцает где-то внизу подо мной,
И то, что я вижу, — это переплетение цветов и звуков,
Цветов и звуков…
Я слышу звон хрусталя
И вижу россыпь росы.
Я чувствую морок мурашек, острые углы треугольников
И намеки на ангелов вокруг.
Кролик неожиданно перебежал мне дорогу.
Я слышала вздох отчаяния, когда он пробегал мимо меня.
У меня такое ощущение, что кролик опаздывает,
Потому что куда бы он ни подался, куда бы он ни направлялся, туда нужно и мне.
О, покажи мне, как остаться здесь, в этом мире,
Потому что здесь происходят правильные вещи,
О, милый, здесь происходят хорошие вещи.
Глядя на эту огромную бабочку,
Я гадаю, хочет ли он потанцевать со мной?
Нежная, как цветок, вырезанная из хризопраза,
Я лениво размышляю о том, сколько еще мне его искать.
Я должна найти его и вести себя так, как будто я его потеряла,
Иначе я потеряюсь в этой Стране чудес.
Я должен найти его, иначе я обречена
На пустую землю, мрачную и бескрайнюю,
Где творятся темные заклинания.
Надо мной пол, а подо мной потолок
С люстрами, высящимися, как трепещущие башни,
И столы, стулья, кровати свисают, как цветы
Бирюзового, фиолетового и зеленого цвета.
Ты спал, так что, я думаю, ты ни о чем не знал.
Я прогулялась по твоему разуму и задержалась там,
Но то, что я нашла, я никогда не смогу открыть тебе.
Ни словом, ни звуком моей флейты я не помяну об этом.
Просто однажды тебе придется пойти со мной гулять
В эту страну чудес, сияющую за твоими глазами,
За тонкими дверями сна,
Прекрасного, прекрасного сна…
Автор перевода - Алекс