Перевод песни Barbra Streisand - Loving you

Loving you

[She]
Loving you is not a choice,
It’s who I am
Loving you is not a choice
And not much reason to rejoice,
But it gives me purpose
Gives me voice to say to the world:
This is why I live
You are why I live
Loving you is why I do
The things I do
Loving you is not in my control.
But loving you, I have a goal
For what’s left of my life…
I would live,
And I would die for you

[He]
Die for me?
What kind of love is that?

[She]
The truest love
Would Clara give her life for you?
Would she? I would. Happily.
In time you will come to see what is beautiful about me.
Do you wish me to move to another compartment?

[He]
We’re getting off at the next stop and I’m taking you back
And then I’ll go on to Milan.
You must be cold. Here.
Take this. Can’t have you getting more ill, can I?

[She]
The moonlight makes even this landscape look lovely.
Look over there
There seem to be faces in those rocks.
They’re smiling back at us

Любовь к тебе

[Она]
Любовь к тебе – это не выбор,
Это моя суть.
Любовь к тебе – это не выбор.
В ней не так уж много причин для радости,
Но она дает мне смысл,
Дает мне голос, чтобы сказать миру:
Вот для чего я живу,
Ты – то, для чего я живу.
Любовь к тебе – это то, для чего я делаю
Все, что я делаю.
Любовь к тебе – не в моей власти,
Но, любя тебя, я обретаю цель,
Чтобы прожить то время, которое мне осталось.
Я буду жить,
Я отдам жизнь за тебя.

[Он]
Отдашь жизнь за меня?
Что же это за любовь?

[Она]
Настоящая любовь.
Отдала бы Клара за тебя жизнь?
Смогла бы она? Я смогла бы. С радостью.
Со временем ты поймешь, что это от всего сердца.
Ты хочешь, чтобы я ушла в другое купе?

[Он]
Мы сойдем на следующей станции, я отвезу тебя обратно
И затем отправлюсь в Милан.
Ты, должно быть, замерзла. Держи 1.
Возьми. Я не могу позволить тебе заболеть еще сильнее, правда?

[Она]
Лунный свет делает прекрасным даже этот пейзаж.
Посмотри туда,
Кажется, что там, на скалах, лица.
Они улыбаются нам.
“Loving you” — дуэт Фоски и Джорджио Бачетти из мюзикла “Passion”. Барбра Стрейзанд исполнила ее вместе с Патриком Уилсоном.

1) В этот момент в мюзикле Джорджио закутывает Фоску в одеяло.

Автор перевода - Xellesia
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни XYLØ - Dead End Love

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх