Перевод песни Battle Scream - Tag Der Toten
Tag Der TotenIn bunter Pracht Wir holen sie heim Lasst sie nie vergessen sein, Wilkommen zurück, Kein Trauern, kein Schweigen, Gedanken an die, Zu ihren Ehren und schwarze Himmel und Erde. Wir malen die Zeichen Lasst sie nie, nie vergessen sein, |
День МёртвыхВ ярком великолепии Мы забираем их домой 2 Пусть они никогда не будут забыты, Добро пожаловать назад, Ни траура, ни молчания, Мысли о тех, В их честь – и чёрные Небо и Земля. Пусть они никогда, никогда не будут забыты, 1 – Текст песни Tag der Toten (День мёртвых) явно отсылает к мексиканскому празднику День мёртвых (Día de los Muertos), помимо Мексики отмечаемому (с меньшим размахом) в Гватемале, Гондурасе, Сальвадоре, а также в Соединенных Штатах Америки. Этот праздник посвящён почитанию умерших предков и примирению с неизбежностью смерти путем превращения её в нечто знакомое. Праздник восходит к ритуалам коренных народов Мексики (таких как ацтеки, майя и пьюребеча) и к культу бога смерти Миктлантекутли и богини смерти Миктекациуатль, известной как “дама смерти” или “леди смерти”. В доколумбовый период празднование длилось месяц. После того как испанцы прибыли в Мексику и обратили местное население в католицизм, праздник был перенесен на День всех святых и День всех душ (1 и 2 ноября соответственно), отмечаемые Римской католической церковью. В контексте Дня мёртвых 1 ноября – День маленьких ангелов (Día de los Angelitos), когда почитают память умерших детей. 2 ноября – День усопших (Día de los Fieles Difuntos), когда вспоминают всех умерших родственников. В городах проводятся традиционные парады Дня мертвых, звучит танцевальная музыка, девушки наряжаются в костюмы Катрины, а мужчины – в костюмы скелетов. |
Смотрите также: Перевод песни Aretha Franklin - You Are My Joy