Перевод песни Biagio Antonacci - In Mezzo Al Mondo

In Mezzo Al Mondo

Di fronte al tuo sorriso
Ho chiesto solo aiuto
E non so chi sei
Ti ho vista parcheggiare
Condannata dalla fretta e non lo so
Chi sei

Sono giorni che penso di essere diverso
Sono giorni che conto a fatica perché sono giù
Porco giuda non vedi che il tempo sta finendo
Grazie a questo straniero sorriso ho capito che c'è il paradiso
Se il coraggio portasse il tuo nome lo pronuncerei

In mezzo al mondo
Io e te
In mezzo al mondo
Io e te
In mezzo al mondo
Due storie forti
La rabbia e il tempo
E io senza sapere chi sei
So che mi contaminerei
Io senza sapere chi sei
La voglia come sa parlare
La voglia come sa aspettare te

Tu non sai che cosa ho in testa
Io non so tu come scrivi
Non lo so chi sei

Ho cambiato stazione perché c'è una canzone
Non sopporto sentire cantare la verità
Ho capito cos'eri davanti al tuo portone
Grazie a questo straniero sorriso ho capito che c'è il paradiso
Se il coraggio portasse il tuo nome lo pronuncerei

In mezzo al mondo
Io e te
In mezzo al mondo
Io e te
In mezzo al mondo
Due storie forti
La rabbia e il tempo
E io senza sapere chi sei
So che mi contaminerei
Io senza sapere chi sei
La voglia come sa parlare
La voglia come sa aspettare te

In un giorno che mai come adesso riviver vorrei
In mezzo al mondo
Io e te
In mezzo al mondo
Io e te
In mezzo al mondo
Due storie forti
La rabbia e il tempo
Io senza sapere chi sei
Ciao…

Во всём мире

Напротив твоей улыбки
Я лишь попросил о помощи,
И я не знаю, кто ты.
Я видел, как ты припарковалась,
Обреченная на спешку, и я не знаю,
Кто ты.

Последние дни мне кажется, что я другой.
Последние дни я едва свожу концы с концами, потому что мне плохо.
Ч*рт возьми, ты не видишь, что время уходит?!
Благодаря этой неземной улыбке я понял, что это рай,
Если бы у смелости было твоё имя, я бы произнёс его.

Во всём мире
Только я и ты.
Во всём мире
Только я и ты.
Во всём мире
Существует две сильные истории:
Гнев и время,
А я так и не знаю, кто ты.
Я знаю, что я бы испортился,
Не зная, кто ты.
Желание, кто знает, как говорить?!
Желание, кто знает, как дождаться?!

Ты не знаешь, что происходит в моей голове.
Я не знаю, как ты пишешь.
Я не знаю, кто ты.

Я переключил радиостанцию, так как там играет песня,
Которую я, на самом деле, не могу терпеть.
Я понял, что ты стояла возле своей двери.
Благодаря этой неземной улыбке я понял, что это рай,
Если бы у смелости было твоё имя, я бы произнёс его.

Во всём мире
Только я и ты.
Во всём мире
Только я и ты.
Во всём мире
Существует две сильные истории:
Гнев и время,
А я так и не знаю, кто ты.
Я знаю, что я бы испортился,
Не зная, кто ты.
Желание, кто знает, как говорить?!
Желание, кто знает, как дождаться?!

Однажды я хотел бы пережить это ещё раз.
Во всём мире
Только я и ты.
Во всём мире
Только я и ты.
Во всём мире
Существует две сильные истории:
Гнев и время,
А я так и не знаю, кто ты.
Прощай…

Автор перевода - Luana
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Marilyn Manson - Saturnalia

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх