Текст песни
The thought of you possesses me
You're the dweller of my mind
Where you are utterly and vividly alive
I called upon Lethe
The spirit of forgetfulness
I implored her deeply to erase my memory
She said "Be careful what you wish for, deary"
"Those waters aren't meant for the living
For all you know, I could be a trickster
Merciless and unforgiving
I might not be your well-wisher"
Lethe dеcided to help me, thе spirit of oblivion
She took me to the underworld
Among the souls of the dead
Where I drank from the river to help me forget
"Those waters aren't meant for the living
For all you know, I could be a trickster
Merciless and unforgiving
I might not be your well-wisher"
And I forgot it all
Yet I still remember you
I've got no remembrance of who I am
Oh, I forgot it all
Yet I still remember you
I've got no remembrance of who I am
Yet I still know you through and through
[2x:]
Those waters aren't meant for the living
I made a desperate deal with a trickster
Merciless and unforgiving
A misleading voice, with a truthful whisper
(Misleading voice, with a truthful whisper)
Перевод на русский
Я вся в мыслях о тебе,
Ты поселился в моей душе,
Где ты жив и невредим.
Я воззвала к Лете,
Духу забвения,
Я заклинала её стереть мои воспоминания,
Она ответила: "Осторожнее со своими желаниями, дорогая".
"Эти воды не предназначены для живых,
Насколько тебе известно, я могу и созорничать,
Бездушная и беспощадная,
Я могу поступить как твоя недоброжелательница".
Лета, этот дух беспамятства, решила пойти мне навстречу,
Она отвела меня в подземный мир,
Дабы в окружении душ мертвых
Я могла всё забыть, испив из реки.
"Эти воды не предназначены для живых,
Насколько тебе известно, я могу и созорничать,
Бездушная и беспощадная,
Я могу поступить как твоя недоброжелательница".
И я всё забыла,
Тем не менее, я по-прежнему помню тебя,
Но нет воспоминаний о том, кто я сама.
О-о, я всё забыла,
Тем не менее, я по-прежнему помню тебя,
Но нет воспоминаний о том, кто я сама.
Тем не менее, я по-прежнему знаю о тебе всё.
[2x:]
Эти воды не предназначены для живых,
Я заключила отчаянную сделку с плутовкой;
Бездушной и беспощадной,
Вводящей в заблуждение свои голосом, шепчущей правдивые слова.
(Вводящей в заблуждение свои голосом, шепчущей правдивые слова)