Перевод песни Bob Dylan - I've made up my mind to give myself to you

I've made up my mind to give myself to you

I’m sittin’ on my terrace, lost in the stars
Listening to the sounds of the sad guitars
Been thinking it all over and I’ve thought it all through
I’ve made up my mind to give myself to you

I saw the first fall of snow
I saw the flowers come and go
I don’t think that anyone ever else ever knew
I’ve made up my mind to give myself to you

I’m giving myself to you, I am
From Salt Lake City to Birmingham
From East L.A. to San Antone
I don’t think I can bear to live my life alone

My eye is like a shooting star
It looks at nothin’ here or there, looks at nothin’ near or far
No one ever told me, it’s just something I knew
I’ve made up my mind to give myself to you

If I had the wings of a snow white dove
I’d preach the gospel, the gospel of love
A love so real, a love so true
I’ve made up my mind to give myself to you

Take me out traveling, you’re a traveling man
Show me something I don’t understand
I’m not what I was, things aren’t what they were
I’ll go far away from home with her

I traveled a long road of despair
I met no other traveler there
Lot of people gone, lot of people I knew
I’ve made up my mind to give myself to you

Well, my heart’s like a river, a river that sings
Just takes me a while to realize things
I’ve seen the sunrise, I’ve seen the dawn
I’ll lay down beside you when everyone’s gone

I’ve traveled from the mountains to the sea
I hope that the gods go easy with me
I knew you’d say yes, I’m saying it too
I’ve made up my mind to give myself to you

Я принял решение посвятить себя тебе

Я сижу на террасе, затерянный среди звёзд,
Слушаю звуки печальных гитар.
Я много всего передумал и обдумал всё основательно,
Я принял решение посвятить себя тебе.

Я видел, как выпадает первый снег,
Видел, как цветы появляются и исчезают.
Я не думаю, что кто-нибудь другой осознавал,
Я принял решение посвятить себя тебе.

Я отдаю себя тебе безраздельно,
От Солт-Лейк-Сити до Бирмингема,
От Восточного Лос-Анджелеса до Сан-Антонио,
Я не думаю, что смог бы жить в одиночестве.

Мой глаз, словно падающая звезда,
Не смотрит ни на что, ни вблизи, ни вдали, ни здесь, ни там.
Никто не говорил мне этого, я просто знал.
Я принял решение посвятить себя тебе.

Если бы у меня были белоснежные голубиные крылья,
Я бы проповедовал евангелие, евангелие любви,
Любовь настоящую, истинную любовь.
Я принял решение посвятить себя тебе.

Возьми меня в путешествие, которое ты совершаешь,
Покажи мне то, чего я не понимаю.
Я не тот, кем был, и всё не так, как было,
С ней я оставлю дом далеко позади.

Я шествовал по длинной дороге отчаяния,
Не встретил там ни одного попутчика.
Многие ушли, со многими я был знаком.
Я принял решение посвятить себя тебе.

Моё сердце как река, и река эта поёт,
Просто мой разум не сразу всё осознаёт.
Я видел рассвет, я видел восход солнца.
Я буду лежать возле тебя, когда все уйдут.

Я прошествовал от гор до моря.
Я надеюсь, боги меня пощадят.
Я знал, что ты скажешь да, я скажу то же в ответ.
Я принял решение посвятить себя тебе.
В основе музыкального сопровождения «Баркарола» из оперы Жака Оффенбаха «Сказки Гофмана».

Автор перевода - Анастасия К.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Brobecks, the - Hey you

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх