Текст песни
I married Isis on the fifth day of May
But I could not hold on to her very long
So I cut off my hair and I rode straight away
For the wild unknown country where I could not go wrong
I came to a high place of darkness and light
Dividing line ran through the center of town
I hitched up my pony to a post on the right
Went in to a laundry to wash my clothes down
A man in the corner approached me for a match
I knew right away he was not ordinary
He said, are you lookin’ for somethin’ easy to catch
Said, I got no money, he said, that ain’t necessary
We set out that night for the cold in the North
I gave him my blanket, he gave me his word
I said, where are we goin’,
he said we’d be back by the fourth
I said, that’s the best news that I’ve ever heard
I was thinkin’ about turquoise, I was thinkin’ about gold
I was thinkin’ about diamonds and the world’s biggest necklace
As we rode through the canyons, through the devilish cold
I was thinkin’ about Isis, how she thought I was so reckless
How she told me that one day we would meet up again
And things would be different the next time we wed
If I only could hang on and just be her friend
I still can’t remember all the best things she said
We came to the pyramids all embedded in ice
He said, there’s a body I’m tryin’ to find
If I carry it out it’ll bring a good price
‘Twas then that I knew what he had on his mind
Перевод на русский
Я женился на Исиде пятого мая, 2
Но надолго с ней не задержался.
Я остриг волосы3 и сразу же уехал
В дикую незнакомую страну, где мне не могло не повезти.
Я добрался до возвышенности, наверху стоял город,
Разделённый пополам на свет и тьму.
Я привязал свою лошадёнку к столбу на светлой стороне,
Зашёл в прачечную простирнуть одежду.
В углу сидел мужчина под стать мне,
Я сразу понял — он не простачок.
Он молвил: «Ищешь чего-нибудь доступного?»
Я ответил: «У меня нету денег», он сказал: «Это не важно».
Вечером мы двинулись в сторону холодного севера.
Я отдал ему одеяло, он дал мне слово.
Я спросил: «Куда мы движемся?»,
Он ответил: «Вернёмся к четвёртому числу».
Я сказал: «Это лучшая новость, что я когда-либо слышал».
Я думал о бирюзе, думал о золоте.
Я думал о бриллиантах и о самом большом ожерелье в мире.
Когда мы ехали вдоль каньонов по дьявольскому холоду,
Я думал об Исиде, о том, что она считала меня безрассудным.
О том, как она сказала, что однажды мы снова встретимся,
И всё будет по-другому, когда мы поженимся вновь.
Если бы только я не уехал и стал ей просто другом,
Я бы не мог до сих пор помнить всё лучшее, что она говорила.
Мы добрались до обледенелых пирамид.
Он сказал: «Там внутри лежит тело, которое я ищу.
Если я вытащу его оттуда, можно хорошенько поживиться».
Тогда-то я и понял, что было у него на уме.
Завывал ветер и валил снег,
Мы прорубались всю ночь до утра.
Когда он умер, я понадеялся, что это не заразно,
И решил, что должен продолжать.
The wind it was howlin’ and the snow was outrageous
We chopped through the night and we chopped through the dawn
When he died I was hopin’ that it wasn’t contagious
But I made up my mind that I had to go on
I broke into the tomb, but the casket was empty
There was no jewels, no nothin’,
I felt I’d been had
When I saw that my partner was just bein’ friendly
When I took up his offer
I must-a been mad
I picked up his body and I dragged him inside
Threw him down in the hole and I put back the cover
I said a quick prayer and I felt satisfied
Then I rode back to find Isis just to tell her I love her
She was there in the meadow where the creek used to rise
Blinded by sleep and in need of a bed
I came in from the East with the sun in my eyes
I cursed her one time then I rode on ahead
She said, where ya been? I said, no place special
She said, you look different, I said, well, I guess
She said, you been gone, I said, that’s only natural
She said, you gonna stay? I said, yeah, If you want me to, yes
Isis, oh, Isis, you mystical child
What drives me to you is what drives me insane
I still can remember the way that you smiled
On the fifth day of May in the drizzlin’ rain
Я пробился в гробницу, но саркофаг был пуст.
Там не было ни драгоценностей, ни чего другого из того,
Что, как я полагал, мне причитается.
Должно быть, на меня что-то нашло в тот момент,
Когда я принимал предложение своего компаньона,
Видя при этом его показное дружелюбие.
Я подобрал его тело и втащил внутрь,
Бросил в яму и накрыл крышкой,
Прочитал короткую молитву, и с чувством выполненного долга
Отправился на поиски Исиды, рассказать ей о своей любви.
Она была на том лугу, где обычно пробуждается ручей,
Сморённый сном и вынужденный прилечь.
Я прибыл с востока с солнцем в глазах,
Однажды я проклял её, теперь я поскакал вперёд.
Она спросила: «Где ты был?», я ответил: «Особо нигде».
Она сказала: «Ты изменился», я сказал: «Полагаю, да».
Она сказала: «Тебя не было», я сказал: «Естественно».
Она спросила: «Ты останешься?», я ответил: «Если пожелаешь».
О, Исида, Исида, моё загадочное дитя.
Моя тяга к тебе сводит меня с ума.
Я до сих пор помню как ты улыбалась
Пятого мая под моросящим дождём.
1) Исида – женское имя, также в древнеегипетской мифологии супруга и сестра Осириса; олицетворение супружеской верности и материнства.
2) 5 мая — национальный праздник Мексики Синко де Майо ( Cinco de mayo — пятое мая), который также широко отмечается в США на территориях, ранее принадлежавших Мексике (Калифорния, Аризона, Нью-Мехико и Техас).
3) Примета — остричь волосы значит изменить свою жизнь.