Перевод песни Boney M. - Ride to Agadir

Ride to Agadir

They rode in the morning,
Casablanca to the west,
On the Atlas Mountain foothills leading down to Marakesh.
For Mohammed and Morocco
We had taken up our guns,
For the ashes of our fathers and the children of our sons,
For the ashes of our fathers and the children of our sons.

In the dry winds of summer
They were sharpening the blades,
They were riding to act upon the promise we had made.
With the fist and the dagger,
With the rifle and the lance
We will suffer no intrusion from the Infidels of France,
We will suffer no intrusion from the Infidels of France.

Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Ride, ride, ride, ride to Agadir.

They could wait no more,
In the burning sands on the ride to Agadir,
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Like the dogs of war
For the future of this land on the ride to Agadir,
Ride, ride, ride, ride to Agadir.

Though they were waiting
And they were fifty to our ten,
They were easily outnumbered by a smaller force of men.
As the darkness was falling
They were soon to realize
We were going to relieve them of their God-Forsaken lives,
We were going to relieve them of their God-Forsaken lives.

They could wait no more,
In the burning sands on the ride to Agadir,
Ride, ride, ride, ride to Agadir.
Like the dogs of war
For the future of this land on the ride to Agadir,
Ride, ride, ride, ride to Agadir.

They rode in the morning,
Casablanca to the west,
On the Atlas Mountain foothills leading down to Marakesh.
For Mohammed and Morocco
We had taken up our guns,
For the ashes of our fathers and the children of our sons,
For the ashes of our fathers and the children of our sons.

Дорога в Агадир

Ехали поутру,
Касабланка была к западу от нас, –
По Атласским горам продвигались вниз, к Марракешу.
За Мухаммеда и Марокко
Мы подняли своё оружие,
За прах наших отцов и за наших внуков,
За прах наших отцов и за наших внуков.

Во время летних суховеев
Точили своё оружие,
Ехали, чтобы выполнить данное нами обещание.
С кулаком и кинжалом,
С ружьём и копьём,
Мы выстрадаем независимость Франции от неверных,
Мы выстрадаем независимость Франции от неверных.

Дорога, дорога, дорога, дорога в Агадир.
Дорога, дорога, дорога, дорога в Агадир.

Больше ждать было невозможно, –
По раскалённым пескам лежит дорога в Агадир,
Дорога, дорога, дорога, дорога в Агадир.
Словно гончие псы,
Ради будущего этой земли мы на пути в Агадир, –
Дорога, дорога, дорога, дорога в Агадир.

Несмотря на то, что они были готовы к бою,
И их было впятеро больше, чем нас,
Их сопротивление было без труда подавлено небольшими силами.
С наступлением темноты
Они поняли,
Что мы хотим облегчить им их Богом забытую жизнь,
Что мы хотим облегчить им их Богом забытую жизнь.

Больше ждать было невозможно, –
По раскалённым пескам лежит дорога в Агадир,
Дорога, дорога, дорога, дорога в Агадир.
Словно гончие псы,
Ради будущего этой земли мы на пути в Агадир, –
Дорога, дорога, дорога, дорога в Агадир.

Ехали поутру,
Касабланка была к западу от нас, –
По Атласским горам продвигались вниз, к Марракешу.
За Мухаммеда и Марокко
Мы подняли своё оружие,
За прах наших отцов и за наших внуков,
За прах наших отцов и за наших внуков.

Автор перевода - Александр Большаков из Ярославля
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Boney M. - Ribbons of Blue

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх