If Only
"Hey, umm, got your machine.
How's it going? Umm…
I was just calling to see if you, ummm…
See if you… actually I don't even know why I called you,
I'm not even drunk. Just rambling."
If only you were here
If only I were I could see your eyes
If only I were with you if only I could kiss you
If only I had just one night to make this right
I would turn this thing around
I'm sad and lonely, drunk and tired
Of beating myself to a pulp
And I'm not giving… up
"I swear I'm not a stalker, I… maybe….
Your machine cut me off on the last one
Cuz I guess I talk to long, which it will do,
And I will do as well.
Just, know you're great, y'know?"
If only you were here
If only I were I could see your eyes
If only I were with you if only I could kiss you
If only I had just one night to make this right
I would turn this thing around
I'm sad and lonely, drunk and tired
Of beating myself to a pulp
And I'm not giving… up
Somehow we fell off track
And got off the path that we'd beaten
I bet you thought that I had dried up and blown away
But I'm on a come back with a fury
And I'm gonna write myself a note
I'm on a mission and I thought that you should know
"You're probably wondering who this is.
I just called to apologise.
It seems I've been dialling the wrong number."
If only you were here
If only I were I could see your eyes
If only I were with you if only I could kiss you
If only I had just one night to make this right
I would turn this thing around
I would turn this thing around
I'm sad and lonely, drunk and tired
Of beating myself to a pulp
And I'm not giving…
And I'm not giving… up
"Hi, could I just get a small cheese
And one of those dessert things that you guys do?"
|
Если б
"Привет…. эээм… попал вот на твой автоответчик.
Как оно? Эээм…
Звоню-то только чтоб узнать, сможешь ли ты, эээм…
Сможешь ли… На самом деле, понятия не имею, почему позвонил,
Я ж даже не пьяный. Просто чушь несу".
Если б ты только была рядом…
Если б я только мог взглянуть в твои глаза…
Если б я только мог быть с тобой и поцеловать тебя…
Если б у меня была хоть ночь, чтобы всё исправить,
Я бы всё изменил.
Мне грустно и одиноко, я пьян и замучался
Пытаться себя искалечить,
Но я не опускаю… руки.
"Клянусь, я тебя не преследую, я… просто….
Автоответчик твой отключился в прошлый раз:
Наверное, долго я говорил — и он меня снова обрубит,
А я снова буду долго болтать.
Просто знай, что ты прекрасна, ОК?"
Если б ты только была рядом…
Если б я только мог взглянуть в твои глаза…
Если б я только мог быть с тобой и поцеловать тебя…
Если б у меня была хоть ночь, чтобы всё исправить,
Я бы всё изменил.
Мне грустно и одиноко, я пьян и замучался
Пытаться себя искалечить,
Но я не опускаю… руки.
Как-то мы сбились с пути,
Сошли с той тропы, которую проложили.
Спорю, ты думаешь, что я замолк и растворился,
Но я яростно стремлюсь вернуться
И собираюсь написать себе записку.
У меня есть цель и, по-моему, ты должна знать…
"Ты, небось, гадаешь, кто это.
А я только извиниться —
Похоже, набирал не тот номер".
Если б ты только была рядом…
Если б я только мог взглянуть в твои глаза…
Если б я только мог быть с тобой и поцеловать тебя…
Если б у меня была хоть ночь, чтобы всё исправить
Я бы всё изменил.
Я бы всё изменил.
Мне грустно и одиноко, я пьян и замучался
Пытаться себя искалечить,
Но я не опускаю… руки,
Я не… сдаюсь.
"Привет, можно мне кусочек сыра
И что-нибудь из ваших фирменных десертов?"
Автор перевода - Rainy_day
|