Перевод песни Brakes - Crush on You

Crush on You

Burning bush, burning rubber, burning thighs,
Ooh, I've got a crush on you.

Skull and bones, rock and roll, magpie,
Ooh, I've got a crush on you.

Fritz Lang, laser eyes, freedom fries,
Ooh, I've got a crush on you.

Joan of Ark, redwood bark, Cutty Sark,
Ooh, I've got a crush on you.

Isis, bite your tongue, whirlpool,
Ooh, I've got a crush on you.

Vampire, snake eyes, snake face,
Ooh, I've got a crush on you.

Take your money, take yourself, save each other,
Ooh, I've got a crush on us.

Take two, take control, stand up,
Ooh, I've got a crush on us.

Is this the first of the season?
It is the first of the…

Tian chao, Kurdistan, open out,
Ooh, I've got a crush on you.

Shake your tail, time sails, I hope it pales,
Ooh, I've got a crush on us.

Back in time, backing track, crack and sack,
Ooh, I've got a crush on us.

Cape Town, mothers' smiles, we walk for miles,
Ooh, I've got a crush on us.

Save the best, save your chains, save yourselves,
Ooh, I've got a crush on us.

Furnace heat, furnace light, tell the truth,
Ooh, I've got a crush on you.

Burning bush, burning rubber, burning eyes,
Ooh, I've got a crush on you.

It is the first of the season?
Is this the first of the…?

Shotgun, the war is won, I meant to say,
Ooh, I've got a crush on you.

Запал на тебя

Горящий куст, горящая резина, горящие бёдра,
Я запал на тебя.

Череп и кости, рок-н-ролл, болтунья,
Я запал на тебя.

Фриц Ланг, (1) лазерный взгляд, жар свободы,
Я запал на тебя.

Жанна д’Арк, сосновая кора, Катти Сарк, (2)
Я запал на тебя.

Айсис, (3) прикуси язычок, водоворот,
Я запал на тебя.

Вампир, змеиные глаза, змеиная гримаса,
Я запал на тебя.

Держи свои деньги, крепче держись сама, спасаем друг дружку,
Я без ума от нас.

Дубль два, держи себя в руках, не робей,
Я без ума от нас.

Это ли начало сезона?
Это начало…

Тянь-Чжао, Курдистан, расправь крылья,
Я запал на тебя.

Вильни хвостом, время плывёт под парусами, надеюсь, всё развеется,
Я без ума от нас.

Возврат вовремя, музыка на задний план, “дурь” и херес,
Я без ума от нас.

Кейптаун, (4) мамины улыбки, мы бредём мили,
Я без ума от нас.

Сохраните лучшее, не рвите свои цепи, сберегите себя,
Я без ума от нас.

Жар печи, свет печи, говори правду,
Я запал на тебя.

Горящий куст, горящая резина, горящие глаза,
Я запал на тебя.

Это начало сезона?
Это ведь начало?..

Огнестрел, война выиграна, я хотел сказать, что
Я запал на тебя.

1 – Фридрих Кристиан Антон Ланг (1890 – 1976) — немецкий кинорежиссёр-экспрессионист, с 1934 года живший и работавший в США.

2 – “Ка?тти Сарк” — один из двух сохранившихся до XXI века клиперов, построенный в 1869 году как чайный клипер. С середины XX века является кораблём-музеем и находится в сухом доке в Гринвиче.

3 – Название отрезка Темзы в районе Оксфорда.

4 – Кейпта?ун — столица Южно-Африканской Республики на побережье Атлантического океана.

Автор перевода - Fab Flute
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни 1975, The - 102

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх