Перевод песни Celtic Woman - When you go

When you go

Now the time has come,
pack your true belongings.
Fill your heart with love,
travel is homecoming.
Do not fear to fade, find the strength within you.
Sing your song today of summer on its way.
When the night comes, look to the skies,
fairy tales told of pixies disguised.
When the night comes, you will arise,
the stars in the sky will lead you back home.

When you go will you take my love with you
with your heartbeat?
Over rivers, streams, and mountains high and low.
When you leave will you take my love with you
with your heartbeat?
All I want is bring back to me.
When you go.
When you go.

Now the time has come,
pack your true belongings.
Fill your heart with love,
travel is homecoming.
Over stormy seas, journey to adventure,
overcome our needs, conquer your dreams.
When the night comes, look to the skies,
fairy tales told of pixies disguised.

When you go will you take my love with you
with your heartbeat?
Over rivers, streams, and mountains high and low.
When you leave will you take my love with you
with your heartbeat?
All I want is bring back to me.
When you go.

When you go, when you go, when you go,
When you go, when you go, when you go,
When you go-o-o, when you go-o-o, when you go.
All I want is bring back to me.

When you go will you take my love with you
with your heartbeat?
Over rivers, streams, and mountains high and low.
When you leave will you take my love with you
with your heartbeat?
All I want to bring back to me.
When you go.

Когда ты уйдешь

Пришло время собирать вещи,
которые по-настоящему тебе принадлежат.
Наполни свое сердце любовью,
путешествие – это возвращение домой.
Не бойся угаснуть, найди в себе силы.
Спой свою песню о приближающемся лете.
Когда наступит ночь, взгляни на небо,
сказки расскажут тебе о переодетых пикси.
Когда наступит ночь, ты возродишься,
звезды на небе приведут тебя обратно домой.

Когда ты уйдешь, возьмешь ли ты в путь
вместе со своим сердцебиением, вместе с собой мою любовь?
Над реками, ручьями, горами высокими и низкими.
Когда будешь уходить, возьмешь ли ты в путь
вместе со своим сердцебиением, вместе с собой мою любовь?
Все, чего я хочу – чтоб ты вернулся ко мне,
Когда уйдешь.
Когда ты уйдешь…

Пришло время собирать вещи,
которые по-настоящему тебе принадлежат.
Наполни свое сердце любовью,
путешествие – это возвращение домой.
Над бурными морями, на пути к приключениям,
преодолей наши потребности, воплоти свои мечты в реальность.
Когда наступит ночь, взгляни на небо,
сказки расскажут тебе о переодетых пикси.

Когда ты уйдешь, возьмешь ли ты в путь
вместе со своим сердцебиением, вместе с собой мою любовь?
Над реками, ручьями, горами высокими и низкими.
Когда будешь уходить, возьмешь ли ты в путь
вместе со своим сердцебиением, вместе с собой мою любовь?
Все, чего я хочу – чтоб ты вернулся ко мне,
Когда уйдешь.

Когда ты уйдешь, когда ты уйдешь, когда ты уйдешь,
Когда ты уйдешь, когда ты уйдешь, когда ты уйдешь,
Когда ты уйдешь, когда ты уйдешь, когда ты уйдешь,
Все, чего я хочу – чтоб ты вернулся ко мне.

Когда ты уйдешь, возьмешь ли ты в путь
вместе со своим сердцебиением, вместе с собой мою любовь?
Над реками, ручьями, горами высокими и низкими.
Когда будешь уходить, возьмешь ли ты в путь
вместе со своим сердцебиением, вместе с собой мою любовь?
Все, чего я хочу – чтоб ты вернулся ко мне,
Когда уйдешь.

Автор перевода - Dorothy!
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Celtic Woman - Ride on

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх