Перевод песни Childish Gambino - IV. Sweatpants

IV. Sweatpants

[Verse 1: Childish Gambino]
Watchin’ haters wonder why Gambino got the game locked,
Half-Thai thickie, all she wanna do is bang cock.
Got her hair done, French braids now she A,
Bino so insensitive, she askin’, “Why you say that?”
I’m chillin’, real nigga feeling,
Rich kid asshole, paint me as a villain,
Still spittin’ that cash flow: DJ Khaled,
I got a penthouse on both coasts – pH balance.
Real nigga, I rep those. Why though? ‘Cause I said so.
Hip deep in the Pepto, I got five on her like Ben Folds,
I got more tail than that PetCo, you faker than some Sweet’n Low,
Yeah, you got some silverware, but really are you eatin’, though?
Are you eatin’, though? Nigga, are you eatin’, though?
Breakfast, lunch and dinner’s for beginners, you ain’t even know,
Never catchin’ cases, why they faces look so e-m-o?
Watch a hater hate me, wanna play me like a piano.
My architect know Japanese, yo girl, she chalky knees,
No hands like soccer teams, and y’all fuck boys like Socrates,
You niggas ain’t coppin’ these, niggas ain’t lookin’ like me,
Nah, I ain’t checkin’ I.D. but I bounce ‘em with no problem,
Tell ‘em, Problem.
I’m winnin’, yeah, yeah, I’m winnin’,
I’m winnin’, yeah, yeah, I’m winnin’,
I’m winnin’, yeah, yeah, I’m winnin’,
Rich kid asshole, paint me as a villain.

[Chorus: Problem]
Don’t be mad ‘cause I’m doin’ me better than you doin’ you,
Don’t be mad ‘cause I’m doin’ me better than you doin’ you,
Don’t be mad ‘cause I’m doin’ me better than you doin’ you,
Better than you doin’ you, fuck it, what you gon’ do?

[Verse 2: Childish Gambino]
Different color, my passport, Instagram, my stack load,
#mydaywear, and your girl drink my day care,
And I’m born rich, life ain’t fair, silver spoon coon, ho!
Ain’t nobody sicker and my Fisker vroom vroom, ho!
Ain’t nobody…
Fiskers don’t make noise when they start up, just so you know.
Top of the hold ‘em totem, rich forever, a million was not the quota,
My father owned half of MoMA and did it with no diploma.
Year off, got no rules, trippin’ off of them toadstools,
More green than my Whole Foods and I’m too fly, Jeff Goldblum,
Got a glass house in the Palisades, that a.k.a.,
White hood, white hood, okay!
Furniture custom, you shop at IKEA,
So Maserati, you whippin’ a Kia,
Spendin’ this money, it’s longer than Nia,
Live like a Coppola, me and Sofia,
Wakin’ up broke, man, wouldn’t wanna be ya,
Friends with the dope man, help a nigga re-up,
Bring a girlfriend, man, trouble when I see her,
Eh-eh-eh-eh – onomatopoeia,
Oh, I got my cool on, tailormade,
I’m winnin’ so they had to dump the Gatorade,
And I don’t give a fuck about my family name.

[Chorus]

IV. спортивные штаны

[Куплет 1: Childish Gambino]
Я вижу, что завистники недоумевают, как Гамбино захватил игру,
Пышечка — наполовину непалка, она обожает только Катманду.
Ей сделали причёску, заплели косички, теперь она ASAP, (1)
Бино такой равнодушный, она спрашивает: “Зачем ты такое говоришь?”
Я прохлаждаюсь, это чувство реальных черномазых,
Богатый м**ак, изображайте меня злодеем,
Рифмы льются денежным потоком, как у ди-джея Халеда, (2)
У меня пентхаусы на обоих побережьях, такое pH-равновесие. (3)
Реальный ниггер. Я представляю их. С чего бы? Потому что я так сказал.
По самые бёдра в её ягодке, запустил туда свою пятерню, как Бен Фолдс, (4)
У меня больше задниц, чем у Релифа, а ты искусственнее сахарина, (5)
Ага, у тебя есть серебряная посуда, но, серьёзно, ниггер, ты вообще ешь?
Ты вообще ешь? Ниггер, ты вообще ешь?
Завтрак, обед и ужин для начинающих, а ты даже не знаешь,
Никогда не вляпывались в неприятности, чего тогда лица как у э-эм-о?
Смотрите, как враги ненавидят меня, хотят развести, как мосты в Петербурге,.
Мой архитектор говорит по-японски, а у твоей девушки перепачкались колени,
Но она не пользуется руками, как футболисты в поле, а все вы петухи, как галлы, (6)
Вам, ниггерам, такое не повторить, ниггеры не похожи на меня,
Не-а, я не проверяю паспорта, но без проблем сплю с девчонками,
Скажи им, Проблем!
Я побеждаю, да-да, я побеждаю,
Я побеждаю, да-да, я побеждаю,
Я побеждаю, да-да, я побеждаю,
Богатый м**ак, изображайте меня злодеем!

[Припев: Problem]
Не злись, потому что я делаю своё дело лучше, чем ты своё,
Не злись, потому что я делаю своё дело лучше, чем ты своё,
Не злись, потому что я делаю своё дело лучше, чем ты своё.
Лучше, чем ты своё, по фигу, что делать будешь?

[Куплет 2: Childish Gambino]
В моём паспорте разные краски, загрузил полный Инстаграм,
Хэштег #мояодежда, а твоя девушка пьёт моих нерождённых детей,
Я родился в богатстве, жизнь несправедлива, бандит с серебряной ложкой во рту, потаскуха!
Нет никого круче и мой “Фискер” рычит “р-рум-р-рум!”, потаскуха! (7)
Нет никого…
“Фискеры” заводятся без звука, просто, к сведению.
На вершине покерного тотема, богат навечно, миллион не был квотой,
Мой отец владел половиной MoMA, не имея даже диплома. (8)
Год отдыха, никаких правил, меня плющит с поганок,
Больше зелени, чем у “Белой дачи”, я на высоте, как ас,
Есть стеклянный дом в Пэлисейдс, тот самый, (9)
Белый район, белый район, ладно!
Мебель на заказ, а ты свою купил в “Икеа”,
Такая “Мазерати”, а ты ездишь на “Киа”,
Трачу деньги, очень-очень длинные числа,
Живём как Коппола, я с Софией, (10)
Просыпаться нищим, чувак, не хотел бы я быть на твоём месте,
Мы друзья с наркоторговцем, помоги ниггеру пополнить запасы,
Приводи свою девушку, чувак, проблема появится, когда я увижу её:
Э-э-э-э-э — ономатопея, (11)
На мне моя крутизна ручной работы,
Я побеждаю, так что меня приходится поливать шампанским,
И мне на**ать на свою фамилию.

[Припев]

1 — Популярный американский рэпер Раким Майерс известный под псевдонимом ASAP Rocky носит косички.
2 — Отсылка к дебютному синглу американского рэпера Ace Hood “Cash Flow”, в записи которого принял участие DJ Khaled.
3 — Водородный показатель, pH (лат. pondus Hydrogenii — сила водорода) — мера активности ионов водорода в растворе, и количественно выражающая его кислотность.
4 — Бенджамин Скотт Фолдс — американский певец, автор песен и продюсер, пианист в альтернативной рок-группе Ben Folds Five.
5 — Релиф — марка свечей и мазей, предназначенных для лечения геморроя, анального зуда, экземы и трещин заднего прохода.
6 — Галльский петух — одно из аллегорических названий Франции, символ Франции.
7 — Fisker Automotive — американская автомобильная корпорация, выпускающая Fisker Karma — один из первых в мире автомобилей-гибридов со сменной утилизируемой батареей.
8 — Музей современного искусства на Манхеттене в Нью-Йорке (Museum of Modern Art, сокращённо MoMA) — один из первых и наиболее представительных музеев современного искусства в мире, послуживший эталоном для многих других собраний подобного рода.
9 — Пасифик-Пэлисейдс — богатый район на западе Лос-Анджелеса.
10 — Коппола — американская семья, многие члены которой являются деятелями искусства и предпринимателями. София Коппола — независимый американский кинорежиссёр, сценарист, актриса и кинопродюсер.
11 — Ономатопея — слово, являющееся звукоподражанием, возникшим на основе фонетического уподобления неречевым звукокомплексам.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Childish Gambino - I. Crawl

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх